Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Committee rapporteur
Judge acting as Rapporteur
Judge who acts as Rapporteur
Judge-Rapporteur
Low regrets measure
Low-regret measure
Mini-maxi regret
Minimax loss criterion
Minimax regret criterion
Minimax-regret criterion
No regrets
No regrets measure
No-regret measure
No-regrets measure
No-regrets mitigation options
RSVP regrets only
Rapporteur
Regrets
Savage criterion

Vertaling van "rapporteur regrets " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
minimax-regret criterion [ mini-maxi regret | Savage criterion | minimax loss criterion | minimax regret criterion ]

critère minimax regret [ critère de regret de Savage | critère du minimax-regret | critère du mini-max regret | critère mini-max regret | critère de regret minimax ]


no regrets measure | no-regret measure

mesure sans regret


low regrets measure | low-regret measure

mesure avec faibles regrets


Judge acting as Rapporteur | Judge who acts as Rapporteur | Judge-Rapporteur

juge rapporteur




no regrets measure [ no-regrets measure ]

mesure sans regrets [ mesure utile en tout état de cause ]


Skills Research Initiative Working Paper 2007 - Rapporteurs' Reports from the Skills Research Initiative Workshops [ Rapporteurs' Reports from the Skills Research Initiative Workshops ]

Skills Research Initiative Working Paper 2007 - Rapporteurs' Reports from the Skills Research Initiative Workshops [ Rapporteurs' Reports from the Skills Research Initiative Workshops ]


committee rapporteur | rapporteur

rapporteur de commission | rapporteur


no-regrets mitigation options

mesures d'atténuation \\ sans regrets\\


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Your rapporteur welcomes the extension of the objectives and criteria of the EGF, in order to integrate and facilitate applications from regions and countries with a smaller demographic density; however, the rapporteur regrets the exceptional character of this measure and believes that a higher annual threshold should be set.

Votre rapporteure salue l'élargissement des objectifs et critères du règlement relatif au FEM afin d'intégrer et de faciliter les demandes émanant des régions et des pays de densité démographique moindre. Elle regrette cependant que cette mesure présente un caractère exceptionnel et préconise un relèvement du plafond annuel.


As regards the treatment of abnormally low tenders, your rapporteur regrets that the Commission has not proposed any specific, ambitious measures, as called for by Parliament.

En revanche, s'agissant du traitement des offres anormalement basses, le rapporteur pour avis regrette que la Commission n'ait pas proposé les mesures spécifiques et ambitieuses que préconisait le Parlement.


The rapporteur regretted that the slogan "Think small first" was always reflected in terms of "Think SMEs first"".

Le rapporteur a regretté que le slogan "penser d'abord aux petits" se traduisait toujours par "penser aux PME d'abord"".


In an opinion that has been adopted by the CoR members, the rapporteur regrets that the proposals of the March 2000 European Council for a decentralised approach to the Lisbon strategy "have not been adequately applied".

Dans son avis adopté par les membres du CdR, la rapporteuse déplore néanmoins que l'approche du Conseil européen de mars 2000 préconisant la décentralisation de Lisbonne "ne soit pas suivie d'effets".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That having been said, the Constitutional Treaty has particular shortcomings in the area of parliamentary accountability (failure to extend current Community procedures to CFSP within the treaty) and the failure to remedy the issue of transparent budgeting (joint costs for ESDP-military operations remain funded through subsidiary budgets or start-up funding derived from the Member States’ budgets rather than the Community’s).Your rapporteur regrets these omissions and can only hope that they will be remedied at the nearest opportunity.

Ceci étant dit, le traité établissant une Constitution pour l'Europe comporte des lacunes dans le domaine de la responsabilité parlementaire (non-extension des procédures communautaires actuelles à la PESC) et il n'a pas été trouvé de solution à la question de la budgétisation transparente (des coûts communs pour les opérations militaires PESD demeurent financés par des budgets subsidiaires ou par des fonds provenant des budgets des États membres plutôt que de celui de la Communauté). Votre rapporteur regrette ces omissions et ne peut qu'espérer qu'il y sera remédié à la première occasion.


Thors (ELDR ) (SV) Mr President, Commissioner, I wish to thank the rapporteur for his constructive work and, like the rapporteur, regret that we are holding the debate at this hour, but I believe it is our common love of boats, sailing and shipbuilding that brings us here this evening.

Thors (ELDR ). - (SV) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je voudrais remercier le rapporteur pour son travail constructif et, à l’instar du rapporteur, regretter que le débat ait lieu à cette heure tardive, mais je pense que c’est notre amour commun pour les bateaux, la vie des bateaux et la construction navale qui nous réunit ici ce soir.


Thors (ELDR) (SV) Mr President, Commissioner, I wish to thank the rapporteur for his constructive work and, like the rapporteur, regret that we are holding the debate at this hour, but I believe it is our common love of boats, sailing and shipbuilding that brings us here this evening.

Thors (ELDR). - (SV) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je voudrais remercier le rapporteur pour son travail constructif et, à l’instar du rapporteur, regretter que le débat ait lieu à cette heure tardive, mais je pense que c’est notre amour commun pour les bateaux, la vie des bateaux et la construction navale qui nous réunit ici ce soir.


In addition, the rapporteur regrets that the Commission document does not properly address land loss resulting from urban expansion (soil sealing) and the development of brownfield sites.

En outre, le rapporteur déplore que le document de la Commission n'aborde pas de manière appropriée la question des sols perdus du fait de l'expansion urbaine (imperméabilisation) et de la multiplication des friches industrielles.


Introducing the opinion in plenary, the rapporteur, Mr Levitt (Employers, UK) regretted that the "welcome aims of the (Commission's) explanatory memorandum are not consistent with the actual text of the proposed directive".

En présentant l'avis à l'assemblée plénière, le rapporteur, M. LEVITT (groupe des employeurs, UK), a déploré que "les objectifs louables tels que définis dans l'exposé des motifs (de la Commission) ne correspondent pas tout à fait au texte détaillé de la proposition de directive".


Rapporteurs Gröner and Florio regret, however, that women are still playing a minor role in political and social decision-making and put this deficiency down to thought patterns which are still culturally marked, as well as to gender-specific stereotypes portrayed in the media.

Les rapporteurs Mme GRÖNER et Mme FLORIO regrettent, toutefois, que le rôle des femmes dans le processus de décision politique et sociale demeure relativement limité, une lacune qu'elles attribuent à des modes de pensée qui restent marqués par la culture, ainsi qu'à des stéréotypes spécifiques aux sexes masculin et féminin véhiculés dans les médias.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rapporteur regrets' ->

Date index: 2022-04-04
w