Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rate having almost doubled since » (Anglais → Français) :

The number of relocations has increased to 2,280, with the rate having almost doubled since the Commission's third report on 18 May.

Le nombre de relocalisations a augmenté et atteint 2 280, le rythme ayant pratiquement doublé depuis l'adoption du troisième rapport de la Commission, le 18 mai.


* The deficits of Belgium and the Netherlands have got considerably worse recently, in Belgium's case almost doubling since May 2003, which is a matter for concern.

* Les déficits de la Belgique et des Pays-Bas se sont considérablement détériorés ces derniers temps; le déficit belge a ainsi presque doublé depuis mai 2003, ce qui est préoccupant.


EU ODA has almost doubled since the adoption of the MDGs, amounting to €49 billion in 2009.

L’APD de l’UE a quasiment doublé depuis l’adoption des OMD pour atteindre 49 milliards d’euros en 2009.


Accordingly, the proportion of workers of the same age group indicating stress, depression or anxiety as a work-related health problem has almost doubled since 2007, from slightly below 12 % in 2007 to over 20 % in 2013 (Eurostat, 2013b).

Dès lors, la proportion des travailleurs du même groupe d’âge faisant état de problèmes de santé sur le lieu de travail, tels que le stress, la dépression ou l’anxiété, a quasiment doublé depuis 2007, passant d’un peu moins de 12 % en 2007 à plus de 20 % en 2013 (Eurostat, 2013b).


The number of petitions received has highly increased, almost doubled since 2012.

Tout d'abord, le nombre croissant de pétitions reçues, qui a quasiment doublé par rapport à 2012.


AU. whereas an estimated EUR 193 billion in VAT revenues (1.5 % of GDP) was lost due to non-compliance or non-collection in 2011, according to the Commission; whereas the scale of tax fraud and tax avoidance undermines citizens' trust and confidence in the fairness and legitimacy of tax collection and the fiscal system as a whole; whereas the EU’s VAT gap has almost doubled since 2006, with an estimated one-third being attributed to VAT fraud; whereas increasing OLAF’s operational powers in ...[+++]

AU. considérant que, selon les estimations de la Commission, 193 milliards d'euros en recettes de TVA (soit 1,5 % du PIB) ont été perdus en 2011 du fait du non-respect des règles ou pour cause de non-recouvrement; considérant que l'ampleur de la fraude et de l'évasion fiscales sape la confiance des citoyens dans l'équité et la légitimité du recouvrement de l'impôt et à l'égard du système fiscal dans son ensemble; considérant que l'écart de TVA de l'Union a presque doublé depuis 2006, un tiers étant, selon les estimations, imputable ...[+++]


Emissions from aviation have almost doubled since 1990 and, in all probability, will continue to rise.

Les émissions issues des activités aériennes ont presque doublé depuis 1990 et, selon toute probabilité, elles vont continuer à augmenter.


EU membership has almost doubled since the beginning of 2004.

Le nombre d'États membres de l'Union a presque doublé depuis le début de 2004.


Air transport emissions are rapidly increasing; they have almost doubled since 1990 and are expected to double once again by 2020.

Les émissions du trafic aérien augmentent rapidement: elles ont presque doublé depuis 1990 et devraient doubler encore d'ici 2020.


Trade in services has almost doubled since 1993 from EUR 194 billion to EUR 362 billion, but there is clearly a potential for further integration through enhanced trade and FDI.

Si les échanges de services ont quasiment doublé depuis 1993, passant de 194 milliards d'euros à 362 milliards d'euros, il existe clairement un potentiel d'intégration supplémentaire avec le développement des échanges et des Investissements Directs à l'Etranger (IDE).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rate having almost doubled since' ->

Date index: 2021-04-23
w