Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rather than 300 billion " (Engels → Frans) :

These changes will already benefit more than a quarter of a billion of EU consumers who use social media: EU consumers will not be forced to waive mandatory EU consumer rights, such as their right to withdraw from an on-line purchase; they will be able to lodge their complaints in Europe, rather than in California; and the platforms will take up their fair share of responsibilities towards EU consumers, similarly to the off-line service providers.

Ces modifications profiteront déjà à plus de 250 millions de consommateurs européens qui utilisent les médias sociaux: les consommateurs de l'UE ne seront plus contraints de renoncer à des droits impératifs dont ils jouissent dans l'UE, tels que le droit de se rétracter d'un achat effectué en ligne; ils pourront porter plainte en Europe plutôt que de devoir le faire en Californie; et les plateformes assumeront leur part de responsabilité envers les consommateurs de l'UE, tout comme les fournisseurs de services hors ligne. Toutefois, ces modifications ne répondent que partiellement aux exigences découlant des règles de l'UE en matière d ...[+++]


World trade could increase by over €300 billion a year and world income by more than €135 billion[21].

Le commerce mondial pourrait augmenter de plus de 300 milliards d’euros par an et le revenu mondial de plus de 135 milliards d’euros[21].


It has, through more than 300 projects, triggered over €4 billion of related investment in all end-use sectors, including transport.

Il a suscité, dans le cadre de plus de 300 projets, plus de 4 milliards d'euros d'investissements associés dans tous les secteurs d'utilisation finale, notamment les transports.


What everyone agreed on was that the current rules – which are 20 years old now – were not fit for purpose and were likely to hinder rather than help the development of this growing sector which is worth around €27 billion, and has grown by 125% over the last decade.

Tout le monde s'accordait pour dire que les règles actuelles – vieilles d'une vingtaine d'années – n'étaient pas adaptées et risquaient davantage d'entraver le développement de ce secteur en pleine expansion que d'y contribuer. La filière bio représente un chiffre d'affaires d'environ 27 milliards d'EUR et a connu une croissance de 125 % ces dix dernières années.


I am therefore working on the basis of an annual requirement of 600 billion cubic metres in Europe, rather than 300 billion.

Je travaille donc sur la base d’un besoin annuel de 600 milliards de mètres cubes en Europe, plutôt que 300 milliards.


Rather than investing billions of euro in new nuclear plants, we need to invest that money in developing renewable energy sources.

Plutôt que d’investir des milliards d’euros dans de nouvelles centrales nucléaires, nous devrions consacrer cet argent au développement des sources d’énergie renouvelable.


We note with great concern that, according to estimates, developing countries are expected to face a financial shortfall in 2010 of more than USD 300 billion and that mounting budgetary problems in the most vulnerable countries are jeopardising the operation and development of core areas such as education, health, infrastructure and social protection, with a value in excess of USD 11.5 billion. In addition, developing countries are also the hardest hit by the effects of climate change.

Nous constatons avec grande inquiétude que selon les estimations, les pays en développement devraient faire face à un besoin de financement de plus de 300 milliards de dollars en 2010 et que l’aggravation des difficultés budgétaires risque de les priver de plus de 11,5 milliards de dollars de dépenses essentielles affectées à l’éducation, à la santé, aux infrastructures et à la protection sociale. Par ailleurs, les pays en développement sont également les plus durement frappés par les effets des changements climatiques.


Mr President, the PPE-DE does not support the first part of paragraph 13, because at this time we are in favour of redistributing funds rather than reprioritising: it is already happening in fact. More than EUR 15 billion are currently being allocated from the Structural Funds to, for example, bio fuels, etc.

M. le Président, le PPE-DE ne soutient pas la première partie du paragraphe 13, parce qu’actuellement nous sommes favorables à une redistribution plutôt qu’à une redéfinition des priorités: c’est en fait ce qui est déjà en train de se produire: plus de 15 milliards d’euros des fonds structurels sont actuellement alloués, par exemple, aux biocarburants, etc.


It is that, rather than having us Europeans allow ourselves – yet again – to be divided – for we can say goodbye to any single foreign and security policy if we in the EU cannot agree on something like this, these 58 billion dollars would, rather than being spent on the installation of anti-missile systems, be better invested in sustainable development, which would make more of a contribution to peace than the setting up of a dodgy missile system.

Au lieu de laisser un tel projet nous diviser une nouvelle fois, car l’UE peut dire adieu à toute politique étrangère et de sécurité commune, si nous ne parvenons pas à nous mettre d’accord sur un tel projet, ne pensez-vous pas que les 58 milliards de dollars destinés à la construction de boucliers anti-missiles seraient plus utiles dans le cadre de projets de développement durable qui contribueraient davantage à la paix que l’installation d’un système anti-missiles pour le moins douteux?


The additional trips to the Schengen area obviously generate additional income: some. EUR 300 million (some 7 600 supported full time equivalent /FTE/ jobs) in case of the minimum option; more than EUR 1 billion (ca. 30 000 supported FTE job) with the intermediate option and some EUR 2 billion (50 000 supported FTE jobs) with the maximum option.

De toute évidence, ils généreraient un surplus de revenus: quelque 300 millions d'EUR (création de 7 600 équivalents temps plein/ETP/emplois) si l'option minimale était retenue; plus d'un milliard d'EUR (création d'environ 30 000 ETP/emplois) dans le cadre de l'option intermédiaire et quelque 2 milliards d'EUR (création de 50 000 ETP/emplois) grâce à l'option maximale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rather than 300 billion' ->

Date index: 2024-10-09
w