Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rather than his fellow-commissioner » (Anglais → Français) :

However, last month some big union bosses announced that they would be supporting the Liberal Party rather than their fellow travellers in the NDP.

Or, le mois dernier, certains de ces dirigeants ont annoncé qu'ils appuieraient le Parti libéral plutôt que leurs partenaires de voyage du NPD.


Two years later inquiry chair Peter Pearse and his fellow commissioners recommended a full range of water related policy initiatives including drinking water, safety, research programs, intergovernmental arrangements and water export.

Deux ans plus tard, le président de la commission, Peter Pearse, et ses collègues de la commission ont recommandé une gamme complète d'initiatives liées à la politique en matière d'eau, y compris l'eau potable, la sécurité, les programmes de recherche, les arrangements intergouvernementaux et les exportations d'eau.


It should be left to the prisoner to decide whether to go to court or take some sort of action about that classification rather than have the commissioner decide, which will result in further grievances, complaints and judicial reviews of the commissioner's decision.

Il devrait appartenir au prisonnier de décider s'il portera l'affaire devant les tribunaux ou prendra des mesures quelconques au sujet de cette classification, car si c'est le commissaire qui se prononce là-dessus, il en résultera d'autres griefs, d'autres plaintes et d'autres révisions judiciaires de la décision qu'il aura rendue.


I should also like to join Mr García-Margallo y Marfil in saying that I am pleased that it is Commissioner Kovács who will be handling this dossier, rather than his fellow-Commissioner Mr McCreevy, who paid us a recent visit.

Et, à l’instar de M. García-Margallo y Marfil, je dirai que cela me fait plaisir que le commissaire Kovács soit en charge du dossier, et non son collègue, le commissaire McCreevy, qui nous a récemment rendu visite.


With his fellow commissioners, my colleague Commissioner Šemeta, will pursue efforts aiming at reducing further the error rate in cohesion policy.

Mon collègue, le commissaire Šemeta, et mes autres collègues de la Commission, vont poursuivre les efforts visant à réduire davantage le taux d’erreurs de la politique de cohésion.


We say ‘yes’ to the need for this Constitution, and ‘yes’ to the reforms that the Constitution must bring in order to replace the inadequate Treaty of Nice. The fact that he is now stating that in public rather than always leaving Commissioner Wallström in the lurch, that he is declaring his support for it in front of this Parliament, represents progress.

Nous répondons «oui» à la nécessité de cette Constitution et «oui» aux réformes que celle-ci doit mettre en place afin de remplacer le traité de Nice inadéquat. Le fait qu’il dise à présent cela en public au lieu de toujours faire faux bond à la commissaire Wallström, qu’il déclare son soutien à cette Constitution devant le Parlement, représente un progrès.


To the Commissioner, I would say that he and his fellow-Commissioners should, in their deliberations, also consider the idea that, not least from the point of view of safety, the bargain airlines might perhaps be tackled a little harder than they have been in the past.

Au commissaire, je dirai que ses collègues et lui devraient, au cours de leurs discussions, envisager l’idée que les compagnies aériennes commerciales puissent être sanctionnées plus durement qu’elles ne l’ont été par le passé, notamment sur le plan de la sécurité.


The content of these budgets, rather than the PM's campaign promises—and rather than his rather vague smile, which leaves one wondering whether or not he has any clue about the realities of Quebeckers or Canadians—and the actions of his government, are what lead us to clearly understand that he is not clued in to other people's realities, that he has never been out of a job.

C'est par le contenu de ces budgets, au-delà des discours électoraux du premier ministre—de son sourire un peu ambigu qui fait qu'on se demande toujours s'il est conscient ou non des réalités des Québécois ou des Canadiens quand on le regarde—, et quand on voit les gestes de son gouvernement que l'on comprend bien qu'il n'est pas dans la réalité des gens et qu'il n'a jamais été chômeur.


The purpose of this flowed from an experience of one of my constituents in the West Midlands who had to wait for over a year to get paid his due from - I have to say - the Agriculture DG rather than your own, Commissioner, but who none the less came across two particular individuals who were not only incompetent but also unhelpful.

Cet amendement est le fruit de l’expérience de l’un de mes électeurs des Midlands de l’Ouest, qui a dû attendre plus d’un an pour recevoir la somme qui lui était due - je dois le dire - de la DG Agriculture et non de la vôtre, Monsieur le Commissaire, mais qui n’en a pas moins eu affaire à deux individus qui étaient non seulement incompétents, mais aussi peu coopératifs.


If possible, I would like to ask either the Prime Minister to answer or the fellow who will not stand up here (1455 ) The Speaker: Usually, but not always, questions should be directed to a minister rather than this fellow because it confuses the Chair sometimes.

Si c'est possible, j'aimerais que le premier ministre me réponde ou encore le type qui ne veut pas prendre la parole (1455) Le Président: Habituellement, mais pas toujours, la question devrait être adressée à un ministre plutôt qu'à un «type» parce que cela peut parfois embrouiller la présidence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rather than his fellow-commissioner' ->

Date index: 2022-07-25
w