It is characterised by the confusion between the general interests of a common policy, which is dedicated to managing a declining resource, whilst rationalising a traditional economic activity, and the objectives for developing extremely remote regions, for which fishing is one of the few sectors of activity that provides medium- and long-term employment.
Elle est caractéristique du télescopage qui existe entre les intérêts généraux d'une politique commune, qui est vouée à maîtriser une ressource en disparition, tout en rationalisant une activité économique traditionnelle, et les objectifs de développement des régions ultrapériphériques, pour lesquelles la pêche représente l'un des rares secteurs d'activité qui soit porteur d'emplois à moyen et à long terme.