Over and above what is happening at Terni, it is for that reason that we demand, in paragraph 8 of the resolution, a communication, an inventory, and the setting-up of a high-level group, for we must, in the long term, safeguard steel as a raw material in the European Union, and hence its productive base and locations, albeit also independently of the latter.
C’est pourquoi nous demandons au paragraphe 8 de la résolution, au-delà de ce qui se passe à Terni, une communication, un inventaire et la mise sur pied d’un groupe de haut niveau, car nous devons, à long terme, sauvegarder l’acier en tant que matériau fondamental dans l’Union européenne, donc sa base et ses sites de production, et ce même indépendamment de ces derniers.