In general, it is a question of an approach, or rather, a commendable intention consistent with the Montreal Protocol which, however, at the same time, does not take some facts into account: firstly, the fact that the other countries that are signatories of the Protocol, including the United States, anticipate longer time periods for ending the production of hydrochlorofluorocarbons; secondly, hydrochlorofluorocarbons are, given the current state of knowledge, the only real alternative in the field of fire-fighting, to halogens, the main destroyers of the ozone layer, which are still widely used in developing countries.
Globalement, il s'agit d'une orientation, ou mieux, d'une intention louable dans le prolongement du protocole de Montréal. Cependant, elle ne tient pas compte de certains faits. Premièrement, les autres signataires du protocole, parmi lesquels les États-Unis, prévoient une transition plus longue avant d'arrêter la production des hydrochlorofluorocarbures. Deuxièmement, ceux-ci constituent dans l'état actuel des connaissances la seule vraie solution de rechange, dans le domaine des agents de lutte contre les incendies, aux halons, ennemis numéro un de la couche d'ozone, encore largement utilisés dans les pays en voie de développement.