Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «realise that france did nothing » (Anglais → Français) :

I would ask the Commission to investigate that heatwave, investigate the level of deaths and realise that France did nothing about it, and yet when the autumn came and all those people had been buried, there were 14 000 fewer people on their social services register.

Je voudrais demander à la Commission d’enquêter sur cette vague de chaleur, sur le nombre de décès occasionnés, afin que l’on puisse se rendre compte que la France n’a rien fait; et pourtant, à l’automne, après l’enterrement de toutes ces victimes, 14 000 noms manquaient dans le registre des services sociaux français.


I am reminded of a recent statement by a senior officer of the European Union, the Eurogroup Chair, to the effect that large countries in the Union, such as France and Germany, knew about Greece’s problem – I mention this because you referred to Greece – and yet did nothing before now, because they gained massively from this situation.

Je me souviens d’une récente déclaration d’un haut fonctionnaire de l’Union européenne, le président de l’Eurogroupe, selon lequel les grands pays de l’Union, comme la France et l’Allemagne, connaissaient les problèmes de la Grèce - j’évoque cela parce que vous avez mentionné la Grèce - mais n’ont rien fait avant aujourd’hui car ils tiraient un profit considérable de cette situation.


I would remind all Canadians, including of course the hon. member for Wascana, that it was his government that cut $25 billion in health care transfers to the provinces during his terms of office while he was in cabinet and he did nothing to stop that, absolutely nothing.

Je rappellerais à tous les Canadiens, y compris bien sûr au député de Wascana, que c’est son gouvernement qui a réduit de 25 milliards de dollars les transferts aux provinces pour la santé pendant qu’il était au Cabinet et qu’il n’a absolument rien fait pour l’en empêcher.


However, I want to remind you that it was not so long ago, after the clear rejection of the European Constitution in the Netherlands and France at the time, that the provisions on the use of symbols were very carefully removed and they were no longer to be included in the Treaty of Lisbon because it was realised that the public did not want them.

Je voudrais toutefois vous rappeler qu’il n’y a pas si longtemps, après le rejet clair et net de la Constitution européenne par les Pays-Bas et la France, les dispositions relatives à l’utilisation des symboles ont été très soigneusement supprimées et ne figuraient plus dans le traité de Lisbonne car on s’était rendu compte que le public n’en voulait pas.


Hon. Bill Graham (Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, that question comes from a party that was in power for eight years 12 years ago, closer to the time of the Vietnam war, closer to the events that took place, and which did absolutely nothing to find out about it, did nothing to compensate anybody, did nothing to find any facts.

L'hon. Bill Graham (ministre de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, la question vient d'un membre du parti qui était au pouvoir pendant huit ans il y a 12 ans, quand la guerre du Vietnam et les événements en question étaient plus récents, et qui n'a absolument rien fait pour savoir ce qui se passait, pour indemniser qui que ce soit, pour recueillir les faits.


Mr Bolkestein, with good reason, did nothing but carry out a decision taken in 2005 during the Lisbon Summit, where France was represented by Mr Chirac and Mr Jospin.

Et pour cause, M. Bolkestein ne faisait qu’exécuter une décision prise en 2000 lors du sommet de Lisbonne, où la France était représentée par MM. Chirac et Jospin.


Contrary to the Prime Minister's assertion or testimony that he knew nothing, he saw nothing, he did nothing, the environment minister's office staff not only knew everything, but eagerly boasted and bragged about the fact that it had access to a secret Liberal slush fund.

Contrairement à la déclaration du premier ministre voulant qu'il n'ait rien su, rien vu et rien fait, le personnel du bureau du ministre de l'Environnement savait non seulement tout, mais se vantait sans retenue du fait qu'il avait accès à une caisse noire secrète du Parti libéral.


We must realise, as did Demosthenes, one of the great figures of ancient Greece, when he said in ancient Greek, ".money, without it nothing we need to do can be done".

Prenons conscience, comme l’a déclaré l’un des grands hommes de la Grèce antique, Démosthène, que ".l’argent s’impose, car sans lui rien n’est possible de tout ce que l’on doit faire..".


The minister did not recognize that in this particular case, where he claims over and over again that the minister did nothing wrong, the government did nothing wrong and the Prime Minister did nothing wrong, it is not convincing.

Le ministre n'a pas reconnu ici, alors qu'il répète à qui veut l'entendre que le ministre n'a rien fait de mal, que le gouvernement n'a rien fait de mal et que le premier ministre n'a rien fait de mal, que ce n'est pas convaincant.


The party of the member opposite did nothing during that time and did nothing to wrestle the deficit that it was continuing to run into the ground.

Le parti du député d'en face n'a rien fait pendant tout ce temps-là. Il n'a rien fait pour lutter contre le déficit qu'il continuait de nourrir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'realise that france did nothing' ->

Date index: 2021-04-13
w