When the Minister of Foreign Affairs said Canada faces a glaring inadequacy in its intelligence gathering, defence and foreign aid capabilities that is compromising the country's ability to meet overseas commitments or to live up to its international reputation and when he said that " You can't just sit at the G-8 table and then, when the bill comes, go to the washroom" , he was really admitting what we all knew, that our military did not have the resources to do the job and Canada was getting by on a reputation earned decades ago, a refreshing admission.
Lorsque le ministre des Affaires étrangères dit que le Canada présente des lacunes flagrantes dans son potentiel de collecte de renseignements, de défense et d'aide étrangère, des lacunes qui compromettent la capacité de notre pays de respecter des engagements qu'il a pris outre-mer ou d'être à la hauteur de sa réputation internationale et lorsque le ministre dit qu'on ne peut pas simplement s'asseoir à la table des membres du G-8 puis, lorsque le projet de loi
arrive, aller à la salle de bain, il avoue ce que nous savions tous, c'est-à-dire que nos militaires n'ont pas les ressources voulues pour faire leur travail et que le Canada a co
...[+++]ntinué d'être porté par sa réputation qui date de bien des décennies.