Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «really feel hugely indignant » (Anglais → Français) :

So my feeling is that I wouldn't want to see this government come out with a big whacking income tax reduction if they didn't have a huge, huge surplus to really do a job on reducing it.

Je n'aimerais pas que votre gouvernement annonce une grosse réduction des impôts s'il n'a pas déjà accumulé un gros, un très gros surplus au préalable.


The reason I don't think it belongs in legislation—and I would value Lawson Hunter's opinion on this—is because when you define something in legislation this way, you just open the door to huge fights about market definition, with the party saying the market is really national and in the national market we constitute less than 25%, whereas the commissioner might feel that no markets are much more local, provincial, or regional and ...[+++]

Si je dis que cette disposition ne doit pas figurer dans la loi—et j'aimerais avoir l'opinion de Lawson Hunter à ce sujet—c'est parce que lorsqu'on définit quelque chose dans la loi de cette manière, on ne fait que paver la voie à d'énormes contentieux au sujet de la définition du marché, la partie en cause déclarant que le marché est en fait national et qu'elle a moins de 25 p. 100 du marché national, le commissaire pouvant estimer de son côté que le marché est davantage local, provincial ou régional et que l'entreprise en cause a 50 p. 100 du marché du Québec ou des Maritimes, par exemple.


Mr President, I apologise for taking such a critical tone, but I really feel hugely indignant at the moment, because it is not acceptable for our Union to be supporting this type of policy.

Pardonnez-moi, Monsieur le Président, d’adopter ce ton critique, mais je suis extrêmement indigné car il est inadmissible que l’Union soutienne ce genre de politique.


We're seeing a bit of an offset in terms of visits from other countries and we're seeing fairly strong domestic growth in tourism, but visits are down 20% from before 9/11, and that's a huge hole to have to fill, as the American consumer is feeling a little under attack right now because of the meltdown of their housing market and is coming to Canada and discovering that prices are the same as back home. So tourism is going through a really rough patch right n ...[+++]

La réduction dans l'accueil des touristes étrangers est légèrement compensée par une croissance assez forte du tourisme intérieur, mais le nombre des visiteurs étrangers a diminué de 20 p. 100 par rapport à ce qu'il était avant les événements du 11 septembre, et cela laisse un large manque à gagner, puisque le consommateur américain se sent actuellement un peu assiégé en raison de l'écroulement du marché de l'habitation.


Making citizens feel that they really are taking part in the many huge challenges that we still have to face is perhaps the most realistic way to create a solid, common foundation on which to build our future.

Donner aux citoyens le sentiment qu’ils participent réellement aux défis nombreux et d’envergure qu’il nous reste encore à affronter est peut-être le moyen le plus concret de créer une base commune solide sur laquelle fonder notre avenir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really feel hugely indignant' ->

Date index: 2022-04-10
w