Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certified employee
Company which really belongs to the Community
Incumbent
Incumbent employee
Incumbent government
Incumbent member
Incumbent of a position
Incumbent on
Incumbent producer
Job holder
Job incumbent
Legitimate incumbent
Position holder
Position incumbent
Proof of incumbency
Putting forward of a third party not really interested
RDF site summary
RDF site summary format
RSS
RSS feed
RSS file format
RSS format
Really simple syndication
Really simple syndication format
Rich site summary
Rich site summary format
Sitting member

Traduction de «really incumbent » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
incumbent [ job incumbent | position incumbent | incumbent of a position | position holder | job holder | certified employee | incumbent employee ]

titulaire [ titulaire d'un poste | titulaire de poste | titulaire d'un emploi | employé titularisé ]


RSS format | RSS file format | RSS | RDF site summary format | really simple syndication format | rich site summary format | RDF site summary | really simple syndication | rich site summary

format RSS | RSS


incumbent | incumbent producer

opérateur historique | entreprise historique | producteur historique | incumbent


incumbent government [ legitimate incumbent ]

gouvernement en fonction [ autorité titulaire ]


incumbent [ incumbent member | sitting member ]

député [ députée | député en place | députée en place | député siégeant | députée siégeante ]


company which really belongs to the Community

société d'appartenance véritablement communautaire


putting forward of a third party not really interested

interposition de personne


really simple syndication | RSS | RSS feed

flux de dépêches




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hon. Paul Martin (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, it is really incumbent upon the finance critic for the opposition to get his facts right.

L'hon. Paul Martin (ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, il incombe au porte-parole de l'opposition en matière de finances de bien s'informer.


I think it's really incumbent on the committee not just to study the whole Competition Act but also to modernize its thinking on the state of competition in this country.

Il incombe en réalité au comité non seulement d'étudier toute la Loi sur la concurrence mais également de mettre à jour ses connaissances au sujet de l'état de la concurrence au Canada.


I think it's really incumbent upon the person or the party who would seek to prevent legitimate Canadian interests—or interests in the Canadian marketplace—from having access to a decision maker who is there to enforce the public policy of the government and the law of the land, to establish why Canadians should not have access to that type of remedy.

Il appartient à la personne ou au groupe qui voudrait empêcher des intérêts canadiens légitimes—ou des intérêts sur le marché canadien—d'avoir accès à une autorité dont le rôle est de faire respecter la politique gouvernementale et les lois du pays, de préciser pourquoi les Canadiens ne devraient pas avoir accès à ce genre de remède.


Mr. Chair, I think it's really incumbent upon us as a committee to be moving forward on the agenda of priority matters that we've agreed on, a number of which have been referred to us by the House of Commons.

Monsieur le président, je pense qu'il incombe vraiment au comité d'aller de l'avant avec le programme de questions prioritaires sur lequel nous nous sommes entendus, dont un certain nombre nous ont été renvoyées par la Chambre des communes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The only thing that is really incumbent upon us is for us to have the assessable public financial resources to achieve the objectives we have set ourselves in the short, medium and long term.

La seule chose qui nous incombe réellement, c’est que nous ayons les moyens publics financiers évaluables d’atteindre les objectifs à court, moyen et long termes, que nous nous sommes fixés.


I have moreover realised that, with the opening of Betuwe in the Netherlands, a willingness is really establishing itself in Europe with a view to giving rail its rightful place; and indeed, if in certain cases, problems of charging arise, it is incumbent upon the Member States to accept their responsibilities.

J’ai d’ailleurs constaté, avec l’inauguration de Betuwe aux Pays-Bas, qu’une volonté s’affirmait réellement en Europe en vue de donner au rail toute sa place; et, effectivement, si dans certains cas, des problèmes de redevance se posent, il incombe aux États membres de prendre leurs responsabilités.


I have moreover realised that, with the opening of Betuwe in the Netherlands, a willingness is really establishing itself in Europe with a view to giving rail its rightful place; and indeed, if in certain cases, problems of charging arise, it is incumbent upon the Member States to accept their responsibilities.

J’ai d’ailleurs constaté, avec l’inauguration de Betuwe aux Pays-Bas, qu’une volonté s’affirmait réellement en Europe en vue de donner au rail toute sa place; et, effectivement, si dans certains cas, des problèmes de redevance se posent, il incombe aux États membres de prendre leurs responsabilités.


12. Notes that the majority of requests for additional staff emanate from the enlargement process which remains a top priority; agrees with Council's policy to accept all new posts related to enlargement; considers, however, that more information has to be given on how additional staff will effectively be deployed, especially to ensure that the new incumbents are really being employed to carry out enlargement related duties;

12. constate que la majorité des demandes de personnel supplémentaire découle de l'élargissement, qui demeure la priorité; approuve la politique du Conseil tendant à accepter tous les nouveaux postes liés à l'élargissement; considère cependant qu'un complément d'information est nécessaire sur les modalités de déploiement du personnel supplémentaire, notamment pour faire en sorte que les nouveaux arrivants soient employés pour effectuer les tâches liées à l'élargissement;


12. Notes that the majority of requests for additional staff emanate from the enlargement process which remains a top priority; agrees with Council's policy to accept all new posts related to enlargement; considers, however, that more information has to be given on how additional staff will effectively be deployed, especially to ensure that the new incumbents are really being employed to carry out enlargement related duties;

12. constate que la majorité des demandes de personnel supplémentaire découle de l'élargissement, qui demeure une première priorité; approuve la politique du Conseil tendant à accepter tous les nouveaux postes liés à l'élargissement; considère cependant qu'un complément d'information est nécessaire sur les modalités de déploiement du personnel supplémentaire, notamment pour faire en sorte que les nouveaux arrivants soient employés pour effectuer les tâches liées à l'élargissement;


I think it's really incumbent upon the federal government, all of us here on this committee and all of us in government, to combat the myths and the misinformation that organizations like Greenpeace put out, which undermine a way of life for people in the north, not only with respect to seals but also with respect to fur and trapping and so on.

Je crois qu'il revient au gouvernement fédéral et à nous tous qui siégeons ici à ce comité, ou qui faisons partie du gouvernement, de combattre les mythes et les renseignements erronés que diffusent des organismes comme Greenpeace.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really incumbent' ->

Date index: 2022-08-10
w