Firstly, we take the view that any banking supervision law must, in the final analysis, serve to protect creditors, by which is meant savers, and ensure the functioning of the financial market, and, secondly, as we in the EU are endeavouring to create an internal market for financial services, transposition should be by means of a directive that leaves room for special rules at the national level only when, in really objective terms, there are special circumstances.
Premièrement, nous estimons qu’une législation en matière de surveillance des banques doit en dernière analyse servir à protéger le créancier, c’est-à-dire l’épargnant, et garantir le fonctionnement du marché financier. Deuxièmement, comme nous nous efforçons de créer au sein de l’UE un marché intérieur des services financiers, la transposition devrait passer par une directive autorisant les régimes nationaux particuliers uniquement lorsque, en termes réellement objectifs, il y a des circonstances particulières.