Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rebuild about 50 kilometres " (Engels → Frans) :

If I would drive to work, it would be about a 20-kilometre round trip, which for me would be about 5,000 kilometres a year, or basically, simply by the choice to come downtown in other than automobile transportation, I actually have reduced my petroleum consumption by 50 per cent.

Si je me rendais au travail en voiture, j'aurais à parcourir une vingtaine de kilomètres aller-retour, soit environ 5 000 km par an; c'est donc dire qu'en choisissant de me rendre au centre-ville par un autre moyen que l'automobile, j'ai réduit de moitié ma consommation de pétrole.


The photos showed 10 projects for which the money had been used, including: a $2 million project to upgrade streets and improve parks in Port Severn, which is located 135 kilometres from the G8; a $500,000 project to improve a park in Bracebridge, which is about 50 kilometres from where the meeting took place; and a $730,000 project to upgrade and repair a road in Kearney, 42 kilometres from the summit.

Les photos montraient 10 projets pour lesquels le fonds avait été utilisé, notamment: un projet de modernisation de rues et d'embellissement de parcs de 2 millions de dollars, à Port Severn, situé à 135 km du site du G8; un projet d'embellissement de parc de 500 000 $ à Bracebridge, à près de 50 km de la réunion; et un projet de modernisation du pont et de réfection de la route de 730 000 $ à Kearney, à 42 km du site.


If you drive too fast for a distance of 50 kilometres, in most countries you have a margin of tolerance of about three kilometres before you are fined. Why is that not possible for imported goods?

Si vous conduisez trop vite pour une limitation de vitesse de 50 km/h, vous avez, dans la plupart des pays, une marge de tolérance de 3 km environ avant de vous voir infliger une amende.


These two young men, 23 and 20 years old, were doing about 120 kilometres an hour in a 50 kilometre zone when one of them lost control and slammed into Irene Thorpe as she walked along the street.

Dans un des nombreux incidents causés par les courses de rue à Vancouver, deux hommes ont été condamnés pour le meurtre d'une piétonne, Irene Thorpe. Mon collègue a mentionné que ces deux jeunes hommes, âgés de 23 et de 20 ans, roulaient à 120 kilomètres à l'heure dans une zone où la vitesse maximale était de 50 kilomètres à l'heure.


It has been estimated that about 90% of the total sulphur dioxide and NOx emissions from ships in the North Sea, including the English Channel, originates from a zone of approximately 50 nautical miles (approximately 90 kilometres) from the coastline.

Selon les estimations, près de 90 % du total des émissions de dioxyde soufre et de NOx des navires de la mer du Nord, la Manche y compris, provient d'une zone d'environ 50 milles marins (environ 90 kilomètres) des côtes.


It has been estimated that about 90 per cent of the total SO2 and NOx emissions from ships in the North Sea, including the English Channel, originates from a zone of approximately 50 nautic miles (approximately 90 kilometres) from the coast line.

Selon des estimations, quelque 90% du total des émissions de soufre et d'oxyde d'azote provenant des navires en mer du nord, y compris la Manche, proviennent d'une zone de 50 miles marins environ (approximativement 90 kilomètres) des côtes.


Coastal populations have also further increased and, at present, about 50% of the EU’s population lives within 50 kilometres of the coast.

Les populations côtières ont également augmenté et aujourd’hui, environ 50 % de la population de l’UE vit à moins de 50 kilomètres des côtes.


We greatly fear that it will be used to build nuclear weapons, in the Akkuyu region, 120 kilometres east of Cyprus, in an area renowned for its seismic activity. There, three tectonic plates are adjoined and in 1917 we had an earthquake measuring 7.1 on the Richter scale. Recent studies point to the fact that the Esemis fault is still active and between 1871 and 1975, more than 50 significant earthquakes were recorded, all within 130 kilometres of each other. Not too long ago, about ...[+++]

La région se trouve à la jonction de trois plaques tectoniques, elle a été ébranlée en 1917 par un tremblement de terre d'une magnitude de 7,1 sur l'échelle de Richter, des études récentes soulignent que la faille d'Esemis est en activité; elle a donné lieu, entre 1871 et 1975, à plus de 50 séismes importants, tous dans un rayon inférieur à 130 km et, il y a peu de temps, la ville d'Adana, distante de 136 km, a connu une secousse de 6,3 sur l'échelle de Richter qui a fait 140 morts.


The NATO bombardment, which cost NATO countries about $100 million a day, has set much of Yugoslavia back into a pre-industrial state and the cost of rebuilding the demolished infrastructure will be between $50 billion and $150 billion.

Les bombardements de l'OTAN, qui ont coûté aux pays membres de l'OTAN environ 100 millions de dollars par jour, ont fait reculer une grande partie de la Yougoslavie à un stade préindustriel, et il en coûtera entre 50 milliards et 150 milliards de dollars pour reconstruire les infrastructures démolies.


That works out to about $12 million per province per year. That is enough to rebuild about 50 kilometres of secondary roads.

Cela représente environ 12 millions de dollars par province, par année, ce qui permet la réfection d'environ 50 kilomètres de routes secondaires seulement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rebuild about 50 kilometres' ->

Date index: 2023-03-04
w