I. whereas the reconstruction process should not be viewed as a mere mechanical procedure limited to the rebuilding of infrastructures, but rather as the result of an all-encompassing political strategy, which includes economic, social and cultural transformations based on full respect for the rule of law, human rights and the rights of minorities,
I. considérant que le processus de reconstruction ne saurait être considéré comme une simple procédure mécanique se limitant à la remise en état des infrastructures, mais plutôt comme le résultat d'une stratégie politique globale comprenant des transformations économiques, sociales et culturelles, fondée sur le plein respect de l'état de droit, des droits de la personne et des droits des minorités,