I will recall to mind a precedent in 1985-86, when using Governor General's warrants led to a rather odd situation, namely having to borrow money to use the funds authorized by the Governor General's warrant, but since the time allowed to function under Governor General's warrant is very limited, the lending rate reflected this and we had to pay a higher rate of interest.
Je rappellerai un précédent de 1985-1986 où l'utilisation des mandats du gouverneur général a amené une situation assez aberrante, c'est-à-dire qu'on a dû emprunter pour utiliser l'argent autorisé par les mandats du gouverneur général, mais, étant donné que le délai par lequel on peut gouverner sous mandat du gouverneur général est très court, le taux d'emprunt était en conséquence.