Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accept referrals with eye conditions
Advanced payments from customers
Advanced payments received
Capital received from payment of a life insurance
Collect feedback from employees
Draw feedback from staff
Due from
Gather feedback from employees
Payments on account received
Re-radiation from a receiving aerial
Re-radiation from a receiving antenna
Receivable from
Receive feedback from staff
Receive orders from customers for food and drink
Receive patient referral with eye condition
Receive patient referrals with eye conditions
Receive referrals from eye clinics
Take food and beverage orders from customers
Take food and drink orders from customers
Take orders from customers for food and beverages

Traduction de «receive detainees from » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
re-radiation from a receiving aerial | re-radiation from a receiving antenna

rayonnement secondaire d'une antenne de réception


collect feedback from employees | receive feedback from staff | draw feedback from staff | gather feedback from employees

recueillir des commentaires d'employés


receive orders from customers for food and drink | take orders from customers for food and beverages | take food and beverage orders from customers | take food and drink orders from customers

prendre les commandes de plats et de boissons des clients | enregistrer les commandes de plats et de boissons des clients | traiter les commandes de plats et de boissons des clients


accept referrals with eye conditions | receive patient referral with eye condition | receive patient referrals with eye conditions | receive referrals from eye clinics

recevoir les patients réorientés atteints de problèmes oculaires


advanced payments from customers | advanced payments received | payments on account received

acompte reçu


Undertaking to File an Income Tax Return by a Non-Resident Receiving Rent from Real Property or Receiving a Timber Royalty

Engagement à produire une déclaration de revenus par un non-résident touchant un loyer de biens immeubles ou une redevance forestière [ Engagement à produire une déclaration d'impôt sur le revenu par un non-résident touchant un loyer d'immeubles ou une redevance forestière ]


Regulation respecting the use by the Office de la construction du Québec of the interest from funds kept in trust for union and employer dues received from employers of the construction industry

Règlement sur l'utilisation des intérêts des fonds gardés en fidéicommis pour les cotisations syndicales et patronales reçues des employeurs de l'industrie de la construction par l'Office de la construction du Québec




capital received from payment of a life insurance

capital touché du chef d'une assurance-vie


Designating an Amount Received from a RRIF to be a Designated Benefit

Désignation d'un montant provenant d'un FERR à titre de prestation désignée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The fact that most Member States of the European Union have, up to now, shied away from declaring their willingness as third countries to receive detainees from Guantánamo Bay is, is, in my opinion, a disgrace and quite deplorable, and I call on the Commission to immediately bring this issue before the Council once again, including the subject of the discovery of the part played by European countries in the illegal detention of prisoners there.

Le fait que la plupart des États membres aient jusqu’à présent refusé d’exprimer leur volonté d’accueillir, en tant que pays tiers, des détenus de Guantánamo Bay est selon moi honteux et assez déplorable, et j’appelle la Commission à réintroduire immédiatement cette question devant le Conseil, y compris la révélation du rôle joué par des pays européens dans la détention illégale de prisonniers dans cette prison.


It is unacceptable that several governments are currently refusing to receive detainees from Guantánamo Bay, in cases where their guilt has not been established.

Il est inacceptable que plusieurs gouvernements refusent actuellement d’accueillir des détenus de Guantánamo, dans des cas où leur culpabilité n’a pas été établie.


I would like to stress that the trials were held behind closed doors. Detainees were refused the opportunity to call their witnesses and to meet in proper conditions and on a regular basis with their legal representatives. The lawyers of the accused received several warnings from the Ministry of Justice and some of them have been disbarred.

Je voudrais souligner que les procès ont eu lieu à huis clos, que les détenus se sont vu refuser la possibilité de citer leurs témoins et de s’entretenir à volonté et sur une base régulière avec leurs représentants légaux, que les avocats des accusés ont reçu plusieurs avertissements du ministère de la Justice et que certains d’entre eux ont été radiés du barreau.


What assurances has the Minister of National Defence received from the Afghan authorities that the transferred detainees will not be tortured?

Quelles garanties le ministre de la Défense nationale a-t-il obtenues des autorités afghanes afin d'avoir la certitude que les détenus ainsi transférés ne seraient pas torturés?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As noted in the Supreme Court decision of Charkaoui, the British model has received significant criticism from U.K. parliamentary committees, U.K. courts, detainees and their advocates, and from special advocates themselves, some of whom have stepped down from their positions rather than continue to give what some have called a veneer of legality to a fundamentally flawed system.

Comme la Cour suprême l'a mentionné dans le jugement Charkaoui, le modèle britannique a été largement critiqué au Royaume-Uni par les commissions parlementaires, les tribunaux, les détenus et leurs avocats et même par les défenseurs qui ont parfois préféré démissionner que de continuer à donner un semblant de légalité à des dispositions fondamentalement défectueuses.


I can assure the hon. member that, whether in their treatment of detainees or in their overall commitment to the security of Afghanistan, the Canadian Forces are living up to this government's expectations and are also receiving praise from our allies.

Je peux assurer à la députée que, qu'il s'agisse de leur traitement des prisonniers ou de leur engagement général à l'égard de la sécurité de l'Afghanistan, les Forces canadiennes répondent aux attentes du gouvernement et reçoivent également les éloges de nos alliés.


It also urged that all the detainees should be given the right to receive visits from their family members and from the International Red Cross and/or other appropriate representatives of the international community.

Elle a par ailleurs lancé un appel pour que tous les détenus puissent recevoir la visite de leur famille et de la Croix-Rouge internationale et/ou d’autres représentants concernés de la communauté internationale.


A group of women whose only crime has been to ask for freedom for their husbands and sons, political detainees since the crackdown of March 2003, were prevented from coming to Parliament to receive the Sakharov Prize, along with our suitable tributes and messages of respect from the people of Europe.

Un groupe de femmes, dont le seul tort est d’avoir réclamé la libération de leurs époux et de leurs fils, prisonniers politiques depuis la répression de mars 2003, n’a pas été autorisé à se rendre au Parlement afin d’y recevoir le prix Sakharov, nos hommages et les témoignages de respect des Européens.


The issue of the treatment of detainees in Cuba was something we were dealing with in the department and elsewhere, but we had received assurances, I believe, from American authorities on January 22 or 23 that the treatment being accorded the detainees was consistent with the Geneva Convention, or that they were committed to being consistent with the Geneva Convention.

Le traitement accordé aux prisonniers à Cuba était une question relevant du ministère et d'autres instances, mais je crois que nous avions reçu l'assurance des autorités américaines le 22 ou le 23 janvier que le traitement accordé aux prisonniers était conforme aux accords de Genève, ou qu'ils s'engageaient à ce que ce traitement soit conforme aux accords de Genève.


As noted by the Supreme Court in the Charkaoui decision last year, that model has received significant criticism from U.K. parliamentary committees, U.K. courts, detainees and their advocates, and from special advocates themselves, and Julia Hall has shared some of that with you.

Comme la Cour suprême l'a noté dans l'arrêt Charkaoui de l'an dernier, ce modèle a été considérablement critiqué par les comités parlementaires et les tribunaux britanniques, les détenus et leurs avocats, ainsi que les avocats spéciaux eux-mêmes, ainsi que Julia Hall vous l'a indiqué.


w