2. Underlines that Europe is characterised by making high-quality health care available to all citizens regardless of personal circumstances, and therefore while access to cross-border health care and the free movement of patients and health-care professionals may contribute to the improvement of health outcomes, the point of departure should be that all patients receive proper treatment in their own country and patient mobility must not on any account impair the safety of health care;
2. souligne que l'Europe a la particularité d'offrir à tous les citoyens, indépendamment de leur situation personnelle, des soins de santé de qualité élevée et que, dès lors, même si l'accès aux soins de santé transfrontaliers de même que la libre circulation des patients et des professionnels des soins de santé sont susceptibles de contribuer à l'amélioration des résultats de santé, il convient de partir du principe que tous les patients doivent avoir la possibilité de suivre un traitement complet dans leur pays, et la mobilité des patients ne saurait en aucun cas porter atteinte à la sécurité des soins de santé;