Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Traduction de «recent events in montreal have shown » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Reforms, or the lack of them, in one country affect the performance of all others, as recent events have shown; moreover, the crisis and severe constraints in public spending have made it more difficult for some Member States to provide sufficient funding for the basic infrastructure they need in areas such as transport and energy not only to develop their own economies but also to help th ...[+++]

Les réformes, ou leur absence, dans un pays affectent la performance de tous les autres, comme l’ont montré les événements récents. En outre, en raison de la crise et des contraintes sévères qu’elle a fait peser sur les dépenses publiques, il est plus difficile pour les États membres de fournir des financements suffisants aux infrastructures essentielles dont ils ont besoin dans des secteurs comme les transports et l’énergie, non seulement pour développer leurs propres économies, mais aussi pour les aider à participer pleinement au marché intérieur.


But there is room for improvement on all sides of the relationship. Recent events and the results of the review have shown that EU support to political reforms in neighbouring countries has met with limited results.

Les récents événements et les résultats de l'examen ont montré que le soutien de l'UE aux réformes politiques entreprises dans les pays voisins n'avait porté ses fruits que de manière limitée.


Recent events have shown that terrorists have managed to find ways to circumvent the rules on cash controls.

Des événements récents ont montré que les terroristes avaient trouvé des moyens de contourner les règles relatives au contrôle des mouvements d'argent liquide.


As recent events in Montreal have shown, it is very important that bureaucrats understand the limits of how funds should be used.

Comme les récents événements survenus à Montréal le montrent, il est très important que les bureaucrates comprennent les limites concernant l'utilisation des fonds.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Recent events in Montreal—where the socio-demographic picture indicates that a large portion of the population is struggling economically—clearly demonstrate that the most promising approach is to try to give these people what they need to improve their living conditions.

Les événements récents à Montréal, où le portrait socio-démographique indique qu'une frange importante de la population tire le diable par la queue économiquement, montrent bien que l'avenue la plus prometteuse est de travailler à redonner à ces gens les moyens d'améliorer leurs conditions de vie.


The same goes for the Golden Triangle, as recent events in Thailand have shown.

II en va de même dans le Triangle d'or, comme l'ont montré les événements récents en Thaïlande.


As regards terrorism, recent events in South East Asia have shown that some of the locally inspired terrorism groups have established links with international terrorism. It poses a threat not only to the stability and territorial integrity of some countries of the region but also to the world at large.

En ce qui concerne le terrorisme, les événements récents qui se sont déroulés en Asie du Sud-Est ont montré que certains groupes terroristes locaux ont tissé des liens avec le terrorisme international, ce qui constitue une menace non seulement pour la stabilité et l'intégrité territoriale de certains pays de la région, mais aussi pour le monde dans son ensemble.


Sadly, recent events have also shown that relations between individual members of ASEAN were not immune from sudden and violent deterioration.

Malheureusement, certains événements récents ont également révélé que les relations entre les différents membres de l'ANASE n'étaient pas à l'abri d'une détérioration soudaine et violente.


Recent events in Montreal have demonstrated the growing importance of this issue.

Les événements qui se sont récemment produits à Montréal prouvent l'importance qu'est en train de prendre ce dossier.


Mr. Michel Daviault (Ahuntsic, BQ): Mr. Speaker, the recent events in Montreal, where bikers are fighting over control of drug trafficking, point to an urgent need to enact antigang legislation.

M. Michel Daviault (Ahuntsic, BQ): Monsieur le Président, suite aux récents événements survenus à Montréal, où fait rage une guerre de motards pour le contrôle du trafic de drogues, il est maintenant urgent d'adopter une loi antigang.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recent events in montreal have shown' ->

Date index: 2024-01-31
w