I would like to state that throughout the Rail Freight Service Review process, we maintain that there was no additional need for regulation between railways and customers, as it is the company's belief that reciprocal commercial arrangements, coupled with a stable, balanced regulatory regime, as outlined by Mr. Dinning, remain the best approach to promote supply chain coordination, investment and financial sustainability.
J'aimerais mentionner que tout au long de l'examen des services de transport ferroviaire des marchandises, nous avons maintenu qu'il n'était pas nécessaire d'adopter de nouveaux règlements liant les compagnies ferroviaires et leurs clients, car l'entreprise juge que des ententes commerciales réciproques, assorties d'un régime réglementaire stable et équilibré, comme l'indiquait M. Dinning, demeurent le meilleur moyen de favoriser la coordination, les investissements et la viabilité financière au sein de la chaîne d'approvisionnement.