Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recognise academic tittles even " (Engels → Frans) :

23. Points out that the rapid evolution of industrial production, and the knowledge needs raised by science, has led to the emergence of new academic titles or qualifications that did not exist before in many European countries. Therefore, urges the competent authorities of the Member States to recognise academic tittles even if a similar title does not exist in their own country. As a result, professionals who bring new knowledge and experience can act as drivers of change and renewal in industry;

23. souligne que l'évolution rapide de la production industrielle et les connaissances engendrées par la science ont conduit à la création de diplômes ou qualifications universitaires qui n'existaient pas auparavant dans bon nombre de pays européens; invite dès lors instamment les autorités compétentes des États membres à reconnaître des diplômes universitaires même si un diplôme similaire n'existe pas dans leur propre pays; Estime que de la sorte, les professionnels apportant un nouveau savoir et de nouvelles expériences peuvent être les moteurs du changement et du renouvellement dans l'industrie;


I am presently dealing with a case in Ireland where someone who has trained as a physiotherapist in one Member State cannot get their qualification recognised in Ireland because of the formal academic aspect even though in every other country in the European Union work experience is recognised as the equivalent of the academic qualifications.

Je m'occupe pour l'instant d'un cas survenu en Irlande : une personne ayant suivi une formation de physiothérapeute dans un État membre ne peut obtenir la reconnaissance de sa qualification en Irlande pour des questions formelles alors que, dans tout autre pays de l'Union européenne, l'expérience professionnelle est reconnue équivalente aux qualifications obtenues.


I am presently dealing with a case in Ireland where someone who has trained as a physiotherapist in one Member State cannot get their qualification recognised in Ireland because of the formal academic aspect even though in every other country in the European Union work experience is recognised as the equivalent of the academic qualifications.

Je m'occupe pour l'instant d'un cas survenu en Irlande : une personne ayant suivi une formation de physiothérapeute dans un État membre ne peut obtenir la reconnaissance de sa qualification en Irlande pour des questions formelles alors que, dans tout autre pays de l'Union européenne, l'expérience professionnelle est reconnue équivalente aux qualifications obtenues.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recognise academic tittles even' ->

Date index: 2023-03-26
w