9. Notes that the outermost regions, which are affected by a whole range of structural constraints that are fully recognised in the Treaty on the Functioning of the European Union and apply permanently, require environmentally, economically and socially sustainable measures to minimise their disadvantages compared to regions in mainland Europe, specifically as regards the additional costs incurred in selling their fishery products and, in particular, the costs of transporting them to mainland Europe;
9. rappelle que les RUP, qui sont soumises à toute une série de contraintes structurelles pleinement reconnues dans le traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et qui exercent une influence permanente sur ces régions européennes, doivent dès lors pouvoir compter sur des mesures appropriées sur les plans environnemental, économique et social pour réduire au minimum leurs désavantages face aux territoires situés sur le continent européen, qui résultent notamment des coûts supplémentaires liés à l'écoulement des produits de pêche, et plus particulièrement au transport des produits vers le continent européen;