– Madam President, today’s debate and resolution gives the new European Parliament the opportunity to recommit itself to the further enlargement of the European Union, to note the positive developments that there are in the candidate countries, in almost every individual case, and to remind ourselves that freeing up trade, buttressing stability, improving control of our borders and expanding the opportunities for travel and free exchange for our peoples, strengthen – not weaken – our European Union.
– (EN) Madame la Présidente, le débat et la résolution d’aujourd’hui offrent au nouveau Parlement européen une occasion de s’impliquer à nouveau dans l’élargissement futur de l’Union européenne, de constater les développements positifs dans les pays candidats, dans presque tous les cas, et de nous rappeler que la libéralisation des échanges, la protection de la stabilité, l’amélioration du contrôle de nos frontières et la multiplication des possibilités de voyage et de libre-échange pour nos concitoyens ne font que renforcer – et non affaiblir – notre Union européenne.