4. Expresses its serious concern that the social exclusion of Dalits and similarly affected communities leads to high levels of poverty among affected population groups and to exclusion, or reduced benefits, from development processes; stresses, furthermore, that it precludes their involvement in decision-making and governance and their meaningful participation in public and civil life;
4. s'inquiète vivement que l'exclusion sociale subie par les Dalits et les autres communautés vivant une situation similaire entraîne, parmi les groupes de population concernés, un degré élevé de pauvreté et d'exclusion ou ne leur permette de retirer que des bénéfices limités des processus de développement; souligne, en outre, que l'exclusion sociale empêche toute participation de ces communautés à la prise de décisions et à la gouvernance, ainsi que toute participation réelle à la vie publique et citoyenne;