Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "referendum pro-indonesian militias " (Engels → Frans) :

In terms of the threat to the Canadian forces in this region, our concerns focused on four main groups that our troops will encounter: The Indonesian armed forces, the pro-integration militias, the pro-independence militias, and even some of the refugees in the area.

Pour ce qui est de la menace qui attend les forces canadiennes dans cette région, nous nous sommes surtout attardés à quatre grands groupes que nos soldats rencontreront: les forces armées indonésiennes, les milices pro-intégration, les milices pro-indépendance et certains réfugiés.


They go on to note the participation of over 98% of eligible East Timorese in a referendum voting for independence and the ongoing human rights violations by the Indonesian military and their militia.

Ils ajoutent que plus de 98 p. 100 des habitants admissibles du Timor oriental se sont prononcés en faveur de l'indépendance dans le cadre d'un référendum et ils dénoncent les violations continues des droits de la personne par l'armée indonésienne et sa milice.


G. whereas, following the announcement of the results of the referendum, pro-Indonesian militias, led and reinforced by the Indonesian police and military authorities, have spread terror within the territory, killing defenceless citizens, burning hourses, splitting up families, deporting people and attacking UNAMET, the Red Cross, journalists and observers, and have perpetrated other attacks on human dignity,

G. considérant qu'à la suite de l'annonce des résultats du référendum, les milices pro‑indonésiennes, encadrées et renforcées par les autorités policières et militaires indonésiennes, ont suscité la terreur sur le territoire, tuant des citoyens sans défense, incendiant des maisons, séparant des familles, déportant des populations et attaquant même l'UNAMET, la Croix-Rouge, les journalistes et les observateurs, entre autres actions portant atteinte à la dignité humaine,


F. whereas after the referendum result was announced, pro-Indonesian militias, trained and armed by the Indonesian police and army, launched a campaign of terror in the country, killing defenceless citizens, burning down houses, splitting up families, deporting communities and attacking Unamet, the Red Cross, journalists and observers, as well as committing other serious violations of human rights,

F. considérant qu'à la suite de l'annonce des résultats du référendum, les milices pro‑indonésiennes, encadrées et renforcées par les autorités policières et militaires indonésiennes, ont suscité la terreur sur le territoire, tuant des citoyens sans défense, incendiant des maisons, séparant des familles, déportant des populations et attaquant même l'UNAMET, la Croix-Rouge, les journalistes et les observateurs, entre autres actions portant atteinte à la dignité humaine,


D. appalled that after the announcement of the results of the referendum the pro-Indonesian militia, with the collusion of the Indonesian military and police authorities, committed numerous atrocities, murdering hundreds of unarmed civilians, destroying property, deporting thousands of people and attacking UNAMET, the Red Cross, journalists, observers and others,

D. consterné par le fait que, après l'annonce des résultats du référendum, des milices pro-indonésiennes, bénéficiant de la complicité des autorités militaires et policières indonésiennes, se sont rendues coupables de multiples atrocités, assassinant des centaines de civils non armés, commettant des saccages, déportant des milliers de personnes et attaquant notamment l'UNAMET, la Croix Rouge, des journalistes et des observateurs,


The reason for the current great suffering of the East Timorese people is clear: pro-Indonesian militias are endeavouring to smother in blood the desire expressed by the vast majority of people for political independence, and take careful note, this is a downright denial of the outcome of the referendum which took place on 30 August 1999.

La cause de la souffrance massive des Timorais de l'Est est claire: des milices pro-indonésiennes tentent d'étouffer dans un bain de sang le souhait de la grande majorité en faveur d'un État indépendant. Il s'agit bel et bien d'une négation pure et simple du résultat du référendum du 30 août 1999.


But after we left, these same people were again put to the sword by the pro-Indonesian militias.

C'est ce qu'ils ont fait en masse. Mais après notre départ, cette population a encore été massacrée par les milices pro-indonésiennes.


The Council continues to be deeply concerned about the situation in the territory, in particular the intimidatory behaviour of the pro-integration militias which numerous independent observers have linked to the TNI (Indonesian Army).

Le Conseil reste profondément préoccupé par la situation au Timor-Oriental, notamment par les intimidations auxquelles se livrent les milices pro-indonésiennes, que de nombreux observateurs indépendants rattachent à l'armée indonésienne (TNI).


Reports indicate, however, that the pro Indonesian militia are receiving arms. This is the very militia that are trying to further integrate the Timorese into Indonesian society.

Des reportages indiquent toutefois que des milices pro-indonésiennes reçoivent des armements, ces mêmes milices cherchant à intégrer davantage le peuple timorais à la société indonésienne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'referendum pro-indonesian militias' ->

Date index: 2022-12-03
w