Whereas, with the exception of the 1988 harvest, the final date for granting all those refunds was set at 31 December 1993; whereas, in respect of the 1990, 1991 and 1992 harvests, export opportunities after that date have materialized for certain varieties of tobacco; whereas it is accordingly appropriate to grant refunds in respect of the varieties in question in order to enable those exports to be carried out;
considérant que, à l'exception de la récolte 1988, la date limite d'octroi de toutes ces restitutions a été fixée au 31 décembre 1993; que, pour ce qui concerne les récoltes 1990, 1991 et 1992, des possibilités d'exportation après cette date se sont présentées pour certaines variétés de tabac; qu'il est opportun, par conséquent, d'octroyer des restitutions pour les variétés en question, afin de permettre aux exportations de se réaliser;