Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regard to cola-flavoured » (Anglais → Français) :

Regarding the latter, flavouring substances and preparations must be allowed.

En ce qui concerne le dernier, les substances et préparations aromatisantes doivent être autorisées.


Apart from the impassioned debate among experts regarding variations in flavour, there is also an environmental argument.

Mis à part le débat passionné entre experts concernant les variations de bouquet, il existe également un argument environnemental.


Apart from the impassioned debate among experts regarding variations in flavour, there is also an environmental argument.

Mis à part le débat passionné entre experts concernant les variations de bouquet, il existe également un argument environnemental.


2. Where applicable, for a flavouring already approved under this Regulation which is prepared by production methods or starting materials significantly different from those included in the risk assessment of the Authority, a producer or user shall, before marketing the flavouring, submit to the Commission the necessary data to allow an evaluation of the flavouring to be undertaken by the Authority with regard to the modified production method or characteristics.

2. Le cas échéant, le fabricant ou l’utilisateur d’un arôme déjà autorisé en vertu du présent règlement et préparé au moyen de méthodes de fabrication ou de matières premières sensiblement différentes de celles visées dans l’évaluation des risques effectuée par l’Autorité soumet à la Commission, avant la commercialisation de l’arôme, les données permettant à l’Autorité de procéder à une évaluation de cet arôme eu égard à la méthode de fabrication ou aux caractéristiques modifiées.


where relevant, information on a flavouring or other substances referred to in this Article and listed in Annex IIIa to Directive 2000/13/EC as regards the indication of the ingredients present in foodstuffs.

s’il y a lieu, des informations sur tout arôme ou toute autre substance visé au présent article et figurant sur la liste de l’annexe III bis de la directive 2000/13/CE concernant l’indication des ingrédients présents dans les denrées alimentaires.


Food additives, flavourings and enzymes play an important role in the manufacture of our food. This is why we need clear, harmonised rules regarding the safety, authorisation and sale of these substances in order to protect consumers and above all increase public confidence in the food produced using these substances.

Les additifs, les arômes et les enzymes alimentaires jouent un rôle important dans la fabrication de nos aliments, c'est pourquoi il nous fallait des règles claires, harmonisées, concernant la sécurité, l'autorisation et la commercialisation de ces substances, afin de protéger les consommateurs et, surtout, de renforcer la confiance du public dans les aliments produits avec ces substances.


(9) As regards conditions of production, this Regulation reflects the findings set out by the Scientific Committee on Food in its report on smoke flavourings of 25 June 1993(5), in which it specified various production conditions and the information necessary to evaluate smoke flavourings used or intended for use in or on foods.

(9) En ce qui concerne les conditions de production, le présent règlement reflète les résultats présentés par le comité scientifique de l'alimentation humaine dans son rapport sur les arômes de fumée du 25 juin 1993(5), dans lequel il indiquait diverses conditions de production, ainsi que les informations nécessaires pour évaluer les arômes de fumée utilisés ou destinés à être utilisés dans ou sur les denrées alimentaires.


As regards conditions of production, this Regulation reflects the findings set out by the Scientific Committee on Food in its report on smoke flavourings of 25 June 1993 , in which it specified various production conditions and the information necessary to evaluate smoke flavourings used or intended for use in or on foods.

En ce qui concerne les conditions de production, le présent règlement reflète les résultats présentés par le comité scientifique de l'alimentation humaine dans son rapport sur les arômes de fumée du 25 juin 1993 , dans lequel il indiquait diverses conditions de production, ainsi que les informations nécessaires pour évaluer les arômes de fumée utilisés ou destinés à être utilisés dans ou sur les denrées alimentaires.


As regards conditions of production, this Regulation reflects the findings set out by the Scientific Committee on Food in its report on smoke flavourings of 25 June 1993 , in which it specified various production conditions and the information necessary to evaluate smoke flavourings used or intended for use in or on foods.

En ce qui concerne les conditions de production, le présent règlement reflète les résultats présentés par le comité scientifique de l'alimentation humaine dans son rapport sur les arômes de fumée du 25 juin 1993 , dans lequel il indiquait diverses conditions de production, ainsi que les informations nécessaires pour évaluer les arômes de fumée utilisés ou destinés à être utilisés dans ou sur les denrées alimentaires.


Under the terms of this regulation, the traditional designation ‘ouzo’ enjoys exclusive protection within the Community regarding spirituous beverages flavoured with aniseed manufactured in Greece and complying with defined particular specifications.

Aux termes de ce règlement, la dénomination traditionnelle "Ouzo" bénéficie d’une protection exclusive à l’intérieur de la Communauté pour des boissons spiritueuses anisées élaborées en Grèce qui répondent aux spécifications particulières définies.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regard to cola-flavoured' ->

Date index: 2021-01-21
w