Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regret to say did happen » (Anglais → Français) :

I regret if it did happen, and certainly I will give it my utmost attention.

Je regrette si cela s'est réellement produit et je vais certainement m'informer.


It seems somewhat regretful that it did happen.

Il est toutefois regrettable qu'elle se soit produite.


Even Adolf Hitler said “After all, who remembers the atrocities of the Armenians and who shall remember what happened in World War II to other minorities?” I regret that we did not learn from history.

En demandant qui se souvenait des atrocités dont été victimes les Arméniens, Adolf Hitler demandait aussi qui allait se souvenir de ce qui est arrivé aux autres minorités, durant la Seconde Guerre mondiale. Je regrette que nous n'ayons tiré aucun enseignement de l'histoire.


We regret to say that we cannot support Bill C-7 because we all started from the proposition, with perhaps the exception of the Bloc Quebecois because the Young Offender's Act seems to be working in Quebec in a way that it does not seem to be working in the rest of the country, that the Young Offender's Act did not live up to expectations.

Nous regrettons de ne pouvoir appuyer le projet de loi C-7, car nous constatons tous que la Loi sur les jeunes contrevenants n'a pas donné les résultats escomptés, à l'exception peut-être du Bloc québécois puisque la Loi sur les jeunes contrevenants semble fonctionner beaucoup mieux au Québec que n'importe où ailleurs au pays.


The manufacturer, the importer or the labeller of the product ought to be given some threshold of reasonableness to say " serious injury'' could have happened on this or maybe did happen, but that was a case of misuse.

Le fabricant, l'importateur ou l'étiqueteur du produit doit bénéficier d'un seuil de caractère raisonnable, avant de dire qu'une « blessure grave » aurait pu arriver dans tel ou tel cas ou peut-être qu'elle est effectivement arrivée, mais que c'était un cas de mauvais usage.


I did not succeed, and then I insisted – even signing that letter with seven other European Union Member States, to which 10 other countries were then added, including, first and foremost, some of the new Members of the European Union – that one evil, the war in Iraq, should not be followed by other evils, and particularly that it should not be followed by the discrediting of the United Nations, which I regret to say did happen since it was shown to be impotent, or by the crisis in transatlantic relations, which did happen; or by the final evil, which is the division among the countries of Europe, something which did happen and which we ...[+++]

Je n’y suis pas parvenu, et j’ai alors insisté - en signant même une lettre avec sept autres États membres de l’Union européenne, auxquels se sont ajoutés par la suite dix autres pays, surtout parmi les nouveaux États membres de l’Union européenne - afin qu’à un mal, la guerre en Irak, ne viennent pas s’en ajouter d’autres. J’ai insisté pour qu’à ce mal ne vienne pas s’ajouter le discrédit des Nations unies, qui a malheureusement eu lieu puisqu’elles se sont révélées impuissantes, une crise dans les rapports transatlantiques, qui s’est produite, ou le pire des maux, à savoir la division entre les pays européens, qui est également survenu ...[+++]


It is very regretful that this did not happen.

Il est vraiment regrettable que cela ne se soit pas fait.


This is something which, I regret to say, still happens today in many countries.

Voilà quelque chose, je regrette de devoir le dire, qui se passe encore dans bon nombre de pays.


As of today, therefore, I am posing a question. Will the European Union genuinely stand 100% firm on this issue, or, as I regret to say has happened on other occasions, for example, in certain matters such as the death penalty, will it put up a good fight and then fail to achieve the key objectives at the decisive moment?

Je poserai dès lors une question dès aujourd'hui : l'Union européenne sera-t-elle déterminée à aller jusqu'au bout ou, comme elle l'a malheureusement souvent fait - par exemple au sujet de questions comme la peine de mort - mènera-t-elle une noble lutte sans atteindre les objectifs essentiels au moment décisif ?


I regret to say that, as often happens, those votes were thrown away, destroyed in the Italian climate, where the Constitution and expressions of the citizens’ will often count for no more than waste paper.

Malheureusement, comme c'est souvent le cas, ces votes ont été ignorés, détruits par une réalité - la réalité italienne - où la Constitution et l'avis des citoyens sont considérés comme du papier de rebut.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regret to say did happen' ->

Date index: 2023-08-10
w