Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reiterated in public that mr mahmoud ahmadinejad " (Engels → Frans) :

Restrictions on political freedom in Iran are pervasive, with limitations on freedom of expression, bans on media coverage for specific topics or events, widespread monitoring of Internet and telephone communications, jamming of foreign Farsi broadcasts, and a strict control on local media output, including the banning of hundreds of publications since the 2005 election of Mahmoud Ahmadinejad as the president of the Islamic Republic.

En Iran, les restrictions sur la liberté politique sont omniprésentes; on limite la liberté d'expression, on interdit aux médias de couvrir des sujets ou des événements précis, on exerce une surveillance généralisée à l'endroit d'Internet et des communications téléphoniques, on brouille les émissions en persan venant de l'étranger et on exerce un contrôle sévère sur les productions des médias locaux. Des centaines de publications font même l'objet d'une interdiction depuis l'élection de Mahmoud Ahmadinejad à la présidence de la Répub ...[+++]


I also reiterated in public that Mr Mahmoud Ahmadinejad’s statement on Israel was shocking and completely unacceptable.

J’ai également réaffirmé en public que les propos de Mahmoud Ahmadinejad concernant Israël étaient choquants et totalement inacceptables.


Senator Frum: I applaud specific actions that have exhibited this courage: the recent walk out on Iranian President Mahmoud Ahmadinejad at the UN; the boycott of the Durban Conference; the suspension of aid to Hamas; the refusal to be neutral, when neutrality is a moral abdication in places like Lebanon; the Prime Minister's leadership in Afghanistan; and his work in restoring the dignity and might of the Canadian military.

Le sénateur Frum : J'applaudis aux mesures qui témoignent de ce courage : le fait de quitter la salle lorsque le président iranien Mahmoud Ahmadinejad a pris la parole à l'ONU, le boycott de la conférence de Durban, la suspension de l'aide au Hamas, le refus de rester neutre quand la neutralité équivaut à l'abdication morale dans des endroits comme le Liban, le leadership dont le premier ministre a fait preuve en Afghanistan et son action destinée à rétablir la dignité et la puissance des Forces canadiennes.


We did so last January because of our concerns that it would be a repeat of the fiasco of Durban I. Yesterday's speech by Mahmoud Ahmadinejad and his odious remarks vindicate our decision, which has been followed by a number of other countries.

Le discours prononcé hier par Mahmoud Ahmadinejad et ses remarques odieuses motivent notre décision, sur laquelle se sont d'ailleurs alignés plusieurs autre pays.


It is a long, meticulous process that requires persistent thought conditioning, and again, Mahmoud Ahmadinejad has been engaged in that process since he became President of Iran in 2005.

C'est un long et minutieux processus qui exige un conditionnement constant de la pensée, et, encore une fois, Mahmoud Ahmadinejad a entrepris ce processus dès son accession à la présidence de l'Iran en 2005.


9. Condemns any use of the nuclear issue, including by the Iranian President Mahmoud Ahmadinejad, for purposes of ideological propaganda or to threaten stability in the region, as exemplified by his unacceptable statements on the existence of the State of Israel or the possibility of an Iranian attack on Afghanistan or other countries in the region; stresses that, in terms of national public opinion, the Iranian President’s manipulation of the nuclear issue is in a sense proportionate to his growing political isolation, this manipula ...[+++]

9. condamne toute utilisation, notamment par le Président iranien Ahmadinejad, du dossier nucléaire à de fins de propagande idéologique ou de menace contre la stabilité régionale, comme le démontrent ses déclarations inacceptables sur l'existence de l'État d'Israël ou la possibilité d'un attaque iranienne contre l'Afghanistan et d'autres pays de la région; souligne qu'en termes d'opinion publique nationale, la manipulation par le Président iranien du ...[+++]


11. Reiterates its serious concern at the fact that the situation in Iran as regards the exercising of key civil rights and political freedoms has deteriorated since the parliamentary elections of February 2004; condemns the Iranian authorities for routinely using torture and ill-treatment in detention, including prolonged solitary confinement, to punish members of the opposition forces; condemns the fact that, according to the Iranian state‑run media, over 140 people have been sentenced to death since the start of Mahmoud Ahmadinejad's presidency in Ju ...[+++]

11. exprime une nouvelle fois sa vive préoccupation quant au fait que la situation en Iran s'est détériorée depuis les élections législatives de février 2004 pour ce qui concerne l'exercice des droits civils et des libertés politiques fondamentaux; condamne les autorités iraniennes pour leur recours fréquent à la torture et aux mauvais traitements en détention, y compris le maintien prolongé en cellule d'isolement, pour punir les membres des forces d'opposition; condamne le fait que selon des médias d'État, plus de 140 personnes ont été condamnées à mort depuis le ...[+++]


Just last week President Mahmoud Ahmadinejad labelled Israel as “.a 'disgraceful blot' that should be 'wiped off the face of the earth'”.

La semaine dernière encore, le président Mahmoud Ahmadinejad qualifiait Israël de « tache honteuse qu'il faut effacer de la surface de la Terre».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reiterated in public that mr mahmoud ahmadinejad' ->

Date index: 2024-06-12
w