3. Is convinced that freedom to receive and communicate information without interference from public authorities is a fundamental principle upon which the European Union is based and an essential element of democracy, as well as pluralism of media, both enshrined in Article 11 of the Charter of Fundamental Rights, and reiterates that - where Member States do not take the appropriate measures - the Union has the political and legal obligation to ensure to its citizens - in the areas of its competence - respect for these rights;
3. est convaincu que la liberté de recevoir et de transmettre des informations sans ingérence de la part des pouvoirs publics est un principe fondamental de l'Union européenne et un élément capital de la démocratie, tout comme le pluralisme des médias, tous deux inscrits à l'article 11 de la Charte des droits fondamentaux, et rappelle que lorsque les États membres ne prennent pas les mesures voulues, l'Union a l'obligation politique et juridique de garantir aux citoyens, dans la limite de ses compétences, le respect de ces droits;