For a small prairie town, for instance, it may mean that the local credit union, if the credit union movement were to adopt the same regime—and it would appear many provinces are looking at the federal scene to see how it goes—would be presented with an additional product, and it may be very important for its viability to be able to offer personal financial services in the small community.
Dans une petite ville des Prairies, par exemple, cela voudra peut-être dire que la petite caisse de crédit locale, si elle adoptait le même régime—il semble que de nombreuses provinces suivent le dossier fédéral de près—, pourrait offrir un produit additionnel.