As I said, the principle that was established was that in order to support the corporate communication activities led, to some extent, by PCO, the units that are more relevant to that, for example, the regional network of offices, will be value-added for PCO with regard to getting intelligence, coordinating federal departments at the regional level, making sure that in communications of the Government of Canada, we care about talking to Canadians in a language and with symbols that are relevant for them where they live.
Comme je vous le disais un peu plus tôt, le principe qui a été arrêté était que, pour pouvoir épauler les activités de communication dans leur ensemble, activités pilotées dans une certaine mesure par
le Bureau du Conseil privé, les services qui sont les plus compétents pour le faire, par exemple notre réseau régional, deviendront une valeur ajoutée pour le Conseil privé pour ce qui est de la collecte de renseignements, de la coordination des activités des ministères fédéraux au niveau régional et, dans toutes les communications du gouvernement du Canada, pour l'utilisation dans nos contacts avec les Canadiens d'une langue et de symboles
...[+++] qui les interpellent peu importe où ils vivent.