Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reliable then she should » (Anglais → Français) :

If the minister has evidence to show that this document is reliable then she should table it immediately, and I ask her to do so.

Si la ministre a des preuves montrant que ce document est fiable, elle devrait les déposer immédiatement, et je lui demande de le faire.


In those circumstances, perhaps he should not profit, but if she is the victim as well, then she should be free to profit.

Dans ces circonstances, peut-être ne devrait-il pas en tirer profit, mais si elle est aussi la victime, alors elle pourrait en tirer profit.


If the minister is so convinced that what she is saying is true, then she should provide evidence to back it up.

Si la ministre est si convaincue de ses propos, eh bien, qu'elle en fournisse les preuves.


If she is finding inappropriate products in her perusing of the Internet, then she should bring them to my attention and we will have Canada Post deal with them.

Si elle tombe sur des produits inappropriés en vente sur Internet, elle devrait m'en informer. Nous demanderons alors à Postes Canada de prendre les mesures qui s'imposent.


Finally, to Mrs de Brún, who has now left this House, I would say that if she wants to prevent an Irish Ferries-style race to the bottom in the services area, then she should, as an obligation, vote for the amendments that she will be offered here tomorrow, as a first step – not as the only step, but as a first step – to prevent what she fears.

Pour conclure, je voudrais dire à Mme de Brún, qui a quitté l’hémicycle, que si elle veut éviter un nivellement par le bas du type des ferries irlandais dans le secteur des services, elle se doit de voter en faveur des amendements qui lui seront soumis demain. C’est un premier pas - ce n’est pas le seul mais le premier pas - pour éviter que ne se concrétisent ses craintes.


If that is what she means to say, then she should apologise.

Si tel est le cas, elle devrait présenter ses excuses.


To Mrs Koch-Mehrin I would say, further to her calculations of how much goes on research and how much on agriculture, that she should take a look at all public budgets, and then she will see what an infinitesimal amount expenditure on agriculture represents in comparison with what is spent on research.

Quant aux calculs de Mme Koch-Mehrin concernant le montant des ressources attribuées à l’agriculture et à la recherche, je lui suggèrerai de se pencher sur tous les budgets publics. Elle réalisera ainsi à quel point la part de dépenses réservées à l’agriculture est infinitésimale comparée à celle des dépenses consacrées à la recherche.


If she thinks that is bad form, then perhaps she should consider whether she is perhaps judging by the wrong criteria.

Si elle y voit une impolitesse, peut-être devrait-elle se demander si elle ne juge pas selon des critères erronés.


However, if the honourable Member is making the point that in order to deal with these global problems we need a greater commitment to multilateralism and to multinational institutions; if she is saying that there should be one message from this Parliament to the US Administration and to other administrations around the world, then she will have me leading the standing ovation for her remarks, because she is entirely right.

Toutefois, si l'honorable parlementaire pense que pour traiter ces problèmes mondiaux, nous devons nous engager davantage dans la multilatéralité et dans les institutions multinationales ; si elle pense que le Parlement devrait parler d'une même voix à l'administration américaine et aux autres gouvernements dans le monde, je serai le premier à la féliciter car elle a entièrement raison.


But if she is bent on imposing it on the rest of Canada—heaven help them, their children deserve better—then she should at least respect Quebec's experience, which is conclusive.

Mais si elle tient absolument à l'imposer au reste du Canada,—Dieu les en préserve parce que leurs enfants méritent mieux que cela— qu'elle respecte au moins l'expérience québécoise qui a fait ses preuves et qu'elle inscrive, en toutes lettres dans le projet de loi, qu'il ne s'applique pas au Québec.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reliable then she should' ->

Date index: 2022-08-17
w