Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Break free - The Guide to Quitting Smoking
Cancellation
Cyber religion
Dream anxiety disorder
E-religion
Formal notice to quit
Internet religion
Notice of termination
Notice to quit
Online religion
Quit claim letters patent
Quit-claim letters patent
The Guide to Quitting Smoking
To give notice to quit
To serve a notice upon tenant

Vertaling van "religions quite " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


quit-claim letters patent [ quit claim letters patent ]

lettres patentes de renonciation


The Guide to Quitting Smoking [ Break free - The Guide to Quitting Smoking ]

Guide de renoncement au tabac [ Fumer, c'est fini! - Guide de renoncement au tabac ]


Definition: Dream experiences loaded with anxiety or fear. There is very detailed recall of the dream content. The dream experience is very vivid and usually includes themes involving threats to survival, security, or self-esteem. Quite often there is a recurrence of the same or similar frightening nightmare themes. During a typical episode there is a degree of autonomic discharge but no appreciable vocalization or body motility. Upon awakening the individual rapidly becomes alert and oriented. | Dream anxiety disorder

Définition: Expérience de rêve chargée d'anxiété ou de peur s'accompagnant d'un souvenir très détaillé du contenu du rêve. Cette expérience de rêve est très intense et comporte habituellement comme thèmes des menaces pour l'existence, la sécurité et l'estime de soi. Assez souvent, les cauchemars ont tendance à se répéter avec des thèmes identiques ou similaires. Les épisodes typiques comportent un certain degré de décharge neuro-végétative, mais pas d'activité verbale ou motrice notable. Au réveil, le sujet devient rapidement alerte et bien orienté. | Rêves d'angoisse


Definition: Nocturnal episodes of extreme terror and panic associated with intense vocalization, motility, and high levels of autonomic discharge. The individual sits up or gets up, usually during the first third of nocturnal sleep, with a panicky scream. Quite often he or she rushes to the door as if trying to escape, although very seldom leaves the room. Recall of the event, if any, is very limited (usually to one or two fragmentary mental images).

Définition: Elles constituent des épisodes nocturnes au cours desquels une terreur et une panique extrêmes sont associées à une vocalisation intense, à une agitation motrice et à un hyperfonctionnement neuro-végétatif. L'individu s'assied ou se lève, habituellement durant le premier tiers du sommeil nocturne, avec un cri de terreur. Assez souvent, il court jusqu'à la porte comme s'il essayait de s'échapper; en fait, il ne quitte que rarement sa chambre. Le souvenir de l'événement, s'il existe, est très limité (se réduisant habituellement à une ou deux images mentales fragmentaires).


to give notice to quit | to serve a notice upon tenant

signifier un con


cancellation | notice of termination | notice to quit

dénonciation du bail | résiliation




Internet religion | online religion | cyber religion | e-religion

religion sur Internet | religion en ligne | cyberreligion


Definition: Persecution or discrimination, perceived or real, on the basis of membership of some group (as defined by skin colour, religion, ethnic origin, etc.) rather than personal characteristics.

Définition: Discrimination ou persécution, réelle ou perçue comme telle, pour des raisons d'appartenance à un groupe (défini par la couleur de la peau, la religion, l'origine ethnique, etc.) et non pour des raisons liées à la personne.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quite the contrary. They are quite contrary to what all religions believe.

Ces massacres sont tout à fait contraires aux croyances religieuses.


I am not particularly familiar with a lot of religions. Quite frankly, unless I am missing something, I do not really know what I can say in answer to the honourable senator, as Leader of the Government in the Senate.

Bien franchement, à moins que quelque chose ne m'échappe, je ne vois pas vraiment ce que je peux dire, à titre de leader du gouvernement au Sénat, pour répondre au sénateur.


As Mr Swoboda quite rightly said earlier, we are interested not only in the Christian religion; we are interested in the rights of all religions, in people’s right to worship in accordance with their faith and, more importantly, in understanding between all religions, and understanding of the faith which someone holds as a citizen.

Comme M. Swoboda l’a dit à juste titre précédemment, ce n’est pas seulement la religion chrétienne qui nous importe; nous nous préoccupons des droits de toutes les religions, du droit qu’a chacun de pratiquer sa foi comme il l’entend et, plus important encore, de la compréhension entre toutes les religions et de la compréhension de la foi que manifeste toute personne en tant que citoyen.


Whilst our text quite rightly mentions the recent attacks and killings that have gone on in the world, we must also admit that in some European countries, respect for this freedom of religion is under threat.

Alors que notre texte mentionne, à raison, les récents agressions et assassinats commis de par le monde, nous devons aussi admettre que, dans certains pays européens, le respect de cette liberté de religion est mis en péril.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Let me say quite clearly and unequivocally, those who espouse a cause, a tradition or a religion for their terrorist acts undermine their ideology, their religion, their cause and their tradition.

Laissez-moi vous dire, calmement et sans équivoque, que ceux qui embrassent une cause, une tradition ou une religion pour leurs actes terroristes sapent leur idéologie, leur religion, leur cause et leur tradition.


Freedom of religion that is nominally protected in clause 3 of the same sex bill is quite frankly a fictitious protection of freedom of religion.

La protection de la liberté de religion supposément conférée par l'article 3 du projet de loi sur le mariage entre personnes de même sexe n'est que pure fiction.


In reaction to the comments – for I do not think it was a question by Mr Evans – I should like to state quite categorically that the position of the presidency in terms of religion as criterion to join, is not at issue. Religion does not form part of the Copenhagen criteria or, for that matter, of the political criteria.

Pour réagir aux commentaires de M. Evans, car je crois que ce n’était pas une question, je voudrais affirmer tout à fait catégoriquement que la position de la présidence en ce qui concerne la religion en tant que critère d’adhésion n’est pas en jeu. La religion ne fait partie ni des critères de Copenhague ni, d’ailleurs, des critères politiques.


– Mr President, I should like to congratulate Mr van den Bos on his report, but may I state quite categorically that, in addition to freedom of religion, we must be equally committed to freedom of conscience and the freedom, as Mr Gahler said, not to follow any religion. We must remember that over the centuries and, indeed, even now many atrocities are carried out in the name of religion.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier M. van den Bos pour son rapport, mais je souhaite souligner catégoriquement qu’outre la liberté de religion, nous devons nous engager à défendre tout autant la liberté de conscience et la liberté de ne suivre aucune religion, comme l’a déclaré M. Gahler. Nous ne devons pas oublier que depuis des siècles, et aujourd’hui encore, de nombreuses atrocités sont commises au nom de la religion.


My comment to you, Reverend Kimmerly, is that I think your presence and your answers demonstrate quite clearly that freedom of religion would not be threatened if same-sex couples had the right to marry and that, on the contrary, it is today's definition that restricts some people's freedom of religion, especially yours.

Le commentaire pour vous, révérend Kimmerly, est que je pense que votre présence et vos réponses illustrent très bien le fait que la liberté de religion ne serait pas menacée si les personnes de même sexe avaient le droit de se marier et qu'au contraire, c'est la définition actuelle qui limite la liberté de religion, dont la vôtre.


Turning first of all to Term 17(2), if it is referring only to courses in religion that are of the multicultural, multifaith type and that, to use the language of the United Nations Human Rights Commission, would be taught in a neutral and objective way, respecting the convictions of parents who do not believe even in any religion, wouldn't all of what follows after the word “education” in Term 17(2) be quite redundant?

Commençons par la clause 17(2), si elle fait uniquement référence à un enseignement religieux de nature multiculturelle et multiconfessionnelle et qui, pour reprendre les termes de la Commission du droit de l'homme des Nations Unies, serait dispensé de façon neutre et objective en respectant les convictions des parents qui ne sont d'aucune religion, cela ne veut-il pas dire que tout ce qui suit le mot «religieux» et que l'on trouve à la clause 17(2) est redondant?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'religions quite' ->

Date index: 2021-01-17
w