Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remain unresolved including » (Anglais → Français) :

E. whereas the problems which led to the unrest in Ukraine in 2013 remain unresolved, including corruption, the economic and social crisis, distrust in politics and disillusionment with the political system of Ukraine owing to the continued political influence of the oligarchic structures; whereas the failure of the government and parliament to the fight against corruption has undermined the trust of the people of Ukraine and the international community; whereas the current government has added to those problems the imposition of a neoliberal corporate and nationalistic agenda, with the help of paramilitary groups;

E. considérant que les problèmes à l'origine des troubles en Ukraine en 2013 n'ont pas été résolus, notamment la corruption, la crise économique et sociale, la méfiance à l'égard des politiques et la désillusion face au système politique ukrainien du fait de l'influence constante exercée par les structures oligarchiques; que l'incapacité du gouvernement et du Parlement à lutter contre la corruption a sapé la confiance du peuple ukrainien et de la communauté internationale; que l'actuel gouvernement ukrainien a aggravé ces problèmes en imposant un programme néolibéral, corporatiste et nationaliste, avec l'appui des groupes paramilitaire ...[+++]


A number of cases of attacks on journalists, including killings, remain unresolved, several years after their occurrence.

Plusieurs affaires d'agressions commises sur des journalistes, y compris des assassinats, ne sont toujours pas résolues plusieurs années après les faits.


B. whereas political process in Ukraine is dominated by the ongoing civil war in the Donetsk and Luhansk regions; whereas themes of national unity, territorial integrity and defence continue to dominate the political agenda; whereas, on the other side, the problems which led to the unrest in Ukraine in 2012 remain unresolved, including corruption, the economic and social crisis, distrust in politics and disillusionment with the political system of Ukraine due to the continued political influence of the oligarchic structures; whereas there is no progress in the implementation of the reform agenda; whereas the failure of the new govern ...[+++]

B. considérant qu'en Ukraine, le processus politique est dominé par la guerre civile qui sévit actuellement dans les régions de Donetsk et de Lougansk; que l'action politique continue d'être dominée par les thèmes de l'unité nationale, et de l'intégrité et de la défense territoriales; que les problèmes qui ont conduit à des troubles en Ukraine en 2012 demeurent d'actualité, notamment la corruption, la crise économique et sociale, la méfiance à l'égard des politiques et la désillusion face au système politique ukrainien du fait de l'influence constante exercée par les structures oligarchiques; qu'aucun progrès n'a été accompli dans la ...[+++]


Many bilateral problems remain unresolved, including as regards minorities and issues stemming from the break-up of the former Yugoslavia such as border demarcation.

De nombreux problèmes bilatéraux demeurent non résolus, notamment en ce qui concerne les minorités et les problèmes issus de l'éclatement de l'ex-Yougoslavie, tels que la délimitation des frontières.


Many bilateral problems remain unresolved, including as regards minorities and issues stemming from the break-up of the former Yugoslavia such as border demarcation.

De nombreux problèmes bilatéraux demeurent non résolus, notamment en ce qui concerne les minorités et les problèmes issus de l'éclatement de l'ex-Yougoslavie, tels que la délimitation des frontières.


A number of cases of attacks on journalists, including killings, remain unresolved, several years after their occurrence.

Plusieurs affaires d'agressions commises sur des journalistes, y compris des assassinats, ne sont toujours pas résolues plusieurs années après les faits.


L. whereas the kidnapping and abduction of third-country citizens from Japan, the Republic of Korea and other countries, allegedly including EU citizens, remains unresolved and requires decisive action by the international community,

L. considérant que les enlèvements de ressortissants de pays tiers tels que le Japon, la République de Corée ou d'autres pays, y compris, affirme-t-on, de l'Union européenne, demeurent non résolus et nécessitent l'action déterminée de la communauté internationale,


L. whereas the kidnapping and abduction of third-country citizens from Japan, the Republic of Korea and other countries, allegedly including EU citizens, remains unresolved and requires decisive action by the international community,

L. considérant que les enlèvements de ressortissants de pays tiers tels que le Japon, la République de Corée ou d'autres pays, y compris, affirme-t-on, de l'Union européenne, demeurent non résolus et nécessitent l'action déterminée de la communauté internationale,


As we all know, in 21 Member States, including the Czech Republic, there has been no proper implementation of the first railway package, while questions remain unresolved relating, in particular, to the opening of railway markets to economic competition.

Comme nous le savons tous, 21 États membres, dont la République tchèque, n’ont pas correctement mis en œuvre le premier paquet ferroviaire, alors que des questions liées en particulier à l’ouverture des marchés ferroviaires à la concurrence économique demeurent irrésolues.


A number of questions remained unresolved, including the method of co-financing envisaged by the Commission.

Des questions demeurent en suspens, notamment sur le cofinancement de la mesure prévu par la Commission.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'remain unresolved including' ->

Date index: 2024-04-04
w