Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remains unsatisfactory despite » (Anglais → Français) :

Overall, progress remains unsatisfactory since the Commission's second report, despite signs of increased preparation for future action: few relocations have taken place since mid-April, though the pipeline of future relocations has been strengthened.

Globalement, les progrès sont restés insatisfaisants depuis le deuxième rapport publié par la Commission, bien que certains éléments indiquent que la préparation s'améliore en vue des actions futures: peu de relocalisations ont eu lieu depuis la mi-avril même si la planification des relocalisations en attente a été renforcée.


Overall, progress remains unsatisfactory since the Commission's second report, despite signs of increased preparation for future action: few relocations have taken place since mid-April, though the pipeline of future relocations has been strengthened.

Globalement, les progrès sont restés insatisfaisants depuis le deuxième rapport publié par la Commission, bien que certains éléments indiquent que la préparation s'améliore en vue des actions futures: très peu de relocalisations ont eu lieu depuis la mi-avril même si la planification des relocalisations en attente a été renforcée.


In connection with World Food Day on 16 October 2009, the FAO has recently indicated that the situation remains unsatisfactory despite a slight improvement regarding the number of those suffering from chronic hunger in the world (925 million this year, compared with 1.023 billion in 2009).

Le 16 octobre dernier s’est tenue la journée mondiale de l’alimentation. La FAO a récemment annoncé que la situation restait inacceptable, malgré la légère amélioration des chiffres qui reflètent le nombre de personnes souffrant de faim chronique dans le monde (925 millions cette année contre 1,023 milliard en 2009).


In connection with World Food Day on 16 October 2009, the FAO has recently indicated that the situation remains unsatisfactory despite a slight improvement regarding the number of those suffering from chronic hunger in the world (925 million this year, compared with 1023 billion in 2009).

Le 16 octobre dernier s'est tenue la journée mondiale de l'alimentation. La FAO a récemment annoncé que la situation restait inacceptable, malgré la légère amélioration des chiffres qui reflètent le nombre de personnes souffrant de faim chronique dans le monde (925 millions cette année contre 1, 023 milliard en 2009).


Despite calls from the Commission, the transposition from Austria into national law of those provisions enabling students from third countries to cover part of the cost of their studies remains unsatisfactory.

En dépit des rappels de la Commission, la transposition par l'Autriche, dans sa législation nationale, de ces dispositions permettant aux étudiants de pays tiers de couvrir une partie du coût de leurs études, reste insatisfaisante.


– (LT) Regretfully, despite the legal acts adopted by the EU and all the declarations and discussions we have had, the gender mainstreaming dimension in the sphere of scientific research, among others, remains unsatisfactory.

– (LT) Malheureusement, malgré les textes législatifs adoptés par l’UE et malgré toutes nos discussions et nos déclarations, l’égalité entre les sexes reste un problème, entre autres dans le domaine de la recherche scientifique.


Despite some remaining unsatisfactory elements, this is a good instrument which will help to improve the administration of Community funds.

Même si certains éléments ne sont toujours pas satisfaisants, il s'agit d'un bon instrument, qui permettra d'améliorer la gestion des fonds communautaires.


Despite some remaining unsatisfactory elements, this is a good instrument which will help to improve the administration of Community funds.

Même si certains éléments ne sont toujours pas satisfaisants, il s'agit d'un bon instrument, qui permettra d'améliorer la gestion des fonds communautaires.


Despite some remaining unsatisfactory elements, this is a good instrument which will help to improve the administration of Community funds.

En dépit de certains éléments décevants, il s'agit d'un bon instrument qui permettra d'améliorer l'administration des fonds communautaires.


The second report makes it clear that, despite the efforts made, the situation as regards cohesion remains unsatisfactory and there are no clear trends indicating an improvement in regional balance, nor any signs that the serious inequalities existing between the various EU countries are being remedied.

Le «deuxième rapport» souligne que, malgré les efforts déployés, la situation en matière de cohésion reste insatisfaisante, aucune tendance ne semblant se dégager quant à un meilleur équilibre territorial et à la correction des graves inégalités existant entre les différents pays de l’Union.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'remains unsatisfactory despite' ->

Date index: 2022-12-30
w