Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remarks about parliament » (Anglais → Français) :

Concerning the comments on page 8 about the remarks in Parliament on the lower spousal credit treating spouses as second-class citizens or as less than a person, I hear your comments about people feeling that's the message the system gives them.

En ce qui concerne les commentaires de la page 8 au sujet des remarques d'un député qui affirmait que le montant inférieur du crédit du conjoint fait en sorte que les conjoints qui sont des personnes à charge sont traités comme des citoyens de seconde zone ou des «moins que rien», vous dites que les gens estiment que c'est le message que leur transmet le système.


In her statements and remarks to Parliament about this particular issue, the Minister of International Cooperation led parliamentarians to believe that the KAIROS application was turned down on a particular basis.

Dans ses déclarations et ses observations devant le Parlement, la ministre de la Coopération internationale a amené les parlementaires à croire que la demande de KAIROS avait été rejetée pour un motif particulier.


Since we are talking about contempt of Parliament in the House, I think the member is in contempt of Parliament for making such inappropriate, misleading remarks in the House.

Au moment où on parle d'outrage au Parlement à la Chambre, je crois qu'il s'agit d'un outrage au Parlement qu'elle est en train de commettre en tenant des propos aussi déplacés et en induisant la Chambre en erreur.


– Mr President, following Mr Kelam’s remarks about Parliament’s warning seven years ago, we have to consider what, if anything, has changed in China as regards Tibet since that time, and whether Parliament’s position has changed. If nothing has changed, then what was said seven years ago should be reiterated now: ‘It is inappropriate’.

– Monsieur le Président, pour faire écho aux remarques de M. Kelam sur les mises en garde du Parlement il y a sept ans, nous devons considérer ce qui a changé en Chine concernant le Tibet depuis lors, si tant est que quelque chose ait changé, et si la position du Parlement a évolué. Si rien n’a changé, alors ce qui a été dit il y a sept ans doit être réitéré aujourd’hui: «c’est inapproprié».


The minister did not answer my question: What will the minister do and what powers will she, as a member of cabinet, use to put an end to the unwarranted and underhanded remarks about the Auditor General, an officer of this Parliament?

Madame le ministre n'a pas répondu à ma question: que va-t-elle faire et de quels pouvoirs usera-t-elle, comme membre du Cabinet, pour mettre un terme aux remarques sournoises et injustifiées concernant la vérificatrice générale, qui est fonctionnaire du Parlement?


I noted Mr Swoboda's remark about his being the only non-Mediterranean participant in the debate – there is in fact more than one, but it can be looked upon as a strength of this Parliament that we have such commitment to and identification with an issue like this.

J'ai pris note de la remarque de M. Swoboda quant au fait qu'il était le seul participant non méditerranéen à ce débat - il y en a en fait plus d'un, mais le fait d'observer une telle implication et une telle identification par rapport à une question de cette nature peut être considéré comme une force de ce Parlement.


I would like to echo what Mrs Malmström has just said about the urgency of transparency and openness, especially in Parliament and I would like to endorse Mr Cashman's remark that this must be taken as a political responsibility.

Je voudrais répéter ce que Mme Malmström vient de dire au sujet du besoin urgent de transparence et d'ouverture, en particulier au Parlement.


– Madam President, I should like to endorse Mr Dupuis' remarks about not calling Macedonia "FYROM" and to recommend that the whole of Parliament align its practice with the Dutch text of this week's agenda which lists the Council and the Commission statements on Wednesday morning as being about "Macedonia", whereas the English text says "FYROM".

- (EN) Madame la Présidente, je voudrais souscrire aux remarques de M. Dupuis concernant l'idée de ne pas désigner la Macédoine par l'acronyme "FYROM" et recommander que l'ensemble du Parlement aligne ses pratiques sur la version néerlandaise de l'ordre du jour de cette semaine, laquelle indique que les déclarations du Conseil et de la Commission de mercredi matin concernent "la Macédoine", alors que la version anglaise parle de "FYROM".


These are a few remarks, which have had, out of necessity, to be concise and as a result, incomplete in order to adhere to the rules of your Parliament, on the assessment that can be made today of the real achievements in the field of military capabilities, which have already been adopted or are about to be adopted, by the Nice European Council.

Voici, en quelques remarques nécessairement concises et donc incomplètes, pour suivre les règles de votre Assemblée, le point que l’on peut faire aujourd’hui sur les réalisations concrètes dans le domaine des capacités, qui sont soit déjà approuvées, soit vont l’être, par le Conseil européen de Nice.


Before I get into the thrust of my remarks, I want to acknowledge the fact that the Minister of Transport paid tribute to three former senior members of parliament who knew a lot about grain transportation, one of them being Les Benjamin, a 25 year member of parliament for the New Democratic Party.

Avant d'entrer dans le vif de mes observations, je voudrais reconnaître que le ministre des Transports a rendu hommage à trois anciens députés d'expérience qui connaissaient très bien le domaine du transport des céréales, dont Les Benjamin, député néo-démocrate qui a siégé 25 ans dans cette enceinte.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'remarks about parliament' ->

Date index: 2024-05-05
w