Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remarks before responding " (Engels → Frans) :

Madam Chair, before I conclude my remarks and respond to questions — and we are all available to do that — I would like to reiterate my thanks to the committee for the excellent work it has done, for the significant accomplishments it has made, and for the thoughtful interim report it has produced.

Madame la présidente, avant de conclure mon allocution et de répondre aux questions — ce que nous pourrons tous faire —, j'aimerais remercier de nouveau le comité de son excellent travail, de ses réalisations remarquables et de son rapport provisoire mûrement réfléchi.


Before I do that, I will focus my remarks on the role of the health portfolio in responding to this incident and, in particular, the progress made over the past few years to enable federal departments and agencies to better anticipate and respond to food safety incidents.

Mais auparavant, j'expliquerai de quelle façon le ministère a réagi à cet incident. J'insisterai particulièrement sur les progrès qui ont été réalisés au cours des dernières années pour permettre aux ministères et organismes fédéraux de mieux se préparer à des incidents touchant la salubrité des aliments, et à y répondre.


Allow me to make a few introductory remarks before responding to your questions.

Permettez-moi de formuler quelques remarques préliminaires avant de répondre à vos questions.


Mr. Speaker, before responding to those incendiary remarks, I would like to say that in no way are the actions of this government similar to those of our predecessors.

Monsieur le Président, avant de répliquer à ces propos qui, évidemment, sont des propos incendiaires, je dirai que d'aucune façon ce gouvernement n'a des agissements similaires ou semblables à ceux de nos prédécesseurs.


(NL) Mr President, before I give my reaction, I should like to extend warm thanks to the rapporteur for her excellent report and the good balance she has struck between what is and is not possible and what we want for animal welfare in Europe; I should also like to respond to Mr Titford’s remark to the effect that European bureaucracy is responsible for the slaughter of 7 million animals in Great Britain during the foot-and-mouth crisis.

- (NL) Monsieur le Président, avant de vous faire part de ma réaction, je tiens à remercier chaleureusement le rapporteur qui a fait un excellent travail et a trouvé le bon équilibre entre ce qu’il est possible ou non de faire et ce que nous voulons pour le bien-être animal en Europe. Je tiens également à répondre à la remarque de M. Titford, qui fait porter à la bureaucratie européenne la responsabilité de l’abattage de 7 millions d’animaux en Grande-Bretagne lors de la crise de la fièvre aphteuse.


Mr President, before I start my closing remarks I should like to respond to the remark by Mr Batten.

- (EN) Monsieur le Président, avant d’en venir à mes conclusions, je voudrais répondre aux remarques de M. Batten.


Mr President, before I start my closing remarks I should like to respond to the remark by Mr Batten.

- (EN) Monsieur le Président, avant d’en venir à mes conclusions, je voudrais répondre aux remarques de M. Batten.


Mr. Scott (Skeena): Mr. Speaker, before I talk on Bill C-18, I would like to respond to some of the remarks made by my friend from the Bloc who spoke before me.

M. Scott (Skeena): Monsieur le Président, avant d'aborder le projet de loi C-18, je voudrais commenter certaines observations du député du Bloc qui m'a précédé.


From my remarks I have not only brought forward the amount of thinking that was necessary for me in preparing to speak today, but also the analysis I believed necessary before I could stand in the House and say that the evil we are observing and the terror being imposed upon a people is at such a level that we are justified in responding with force and with military might.

Mes observations montrent que j'ai non seulement réfléchi suffisamment pour préparer mon intervention d'aujourd'hui, mais aussi analysé la question en profondeur avant de prendre la parole à la Chambre pour affirmer que le fléau que nous observons et la terreur imposée aux gens sont devenus tellement épouvantables que nous avons raison de réagir avec force et de faire intervenir la puissance militaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'remarks before responding' ->

Date index: 2021-08-17
w