Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remarks he made to italian television just » (Anglais → Français) :

Mr. Ted McWhinney: Mr. Speaker, I would perhaps cite to the hon. member a remark that the former Prime Minister, Mr. Trudeau, made when he was still Prime Minister, just before his retirement when he received an honorary degree from Dalhousie University.

M. Ted McWhinney: Monsieur le Président, je vais peut-être citer à mon collègue une observation que l'ancien premier ministre, M. Trudeau, a faite lorsqu'il était en poste, juste avant sa retraite, lorsqu'il a reçu un grade honorifique de l'université Dalhousie.


My hon. colleague from Churchill River would not stand up, because it is unparliamentary, to ask the member to take back the remark he just made.

Mon collègue de Rivière Churchill ne prendra pas la parole, parce que ce serait antiparlementaire, pour demander au député de retirer ses dernières paroles.


An action has been brought against Mr Musotto in connection with certain remarks he made to Italian television just after his election by universal suffrage, but before the beginning of the Parliamentary session.

M. Musotto est poursuivi pour avoir tenu certains propos à la télévision italienne juste après son élection au suffrage universel, mais avant que le Parlement se réunisse en session constitutive.


Mr. Speaker, in respect to what you just said, the remarks made outside the House were in reference to and expanded upon the remarks that he made in the House and were in reference to the alleged apology which the hon. member retracted and, as I said, added to those hateful remarks.

Monsieur le Président, les paroles prononcées à l'extérieur de la Chambre renchérissaient sur les commentaires que le député avait faits à la Chambre. Elles portaient sur les présumées excuses pour lesquelles le député s'est ensuite rétracté et, comme je l'ai dit, renchérissaient sur ces remarques déplorables.


On the evening of 26 February 1996 Umberto BOSSI, leader of the Lega Lombarda [Lombard League] political organisation and Member of the Italian Chamber of Deputies, held a meeting in Tradate, during which he made a number of remarks about the judiciary or, more precisely, about a representative thereof, expressing himself as follows: 'There are magistrates who just ...[+++]

Le soir du 26 février 1996, Umberto Bossi, "leader" de la formation politique "Lega Lombarda" (Ligue de Lombardie) et député à la Chambre, a tenu une réunion politique dans la localité de Tradate au cours de laquelle il s'est laissé aller à plusieurs commentaires sur la magistrature ou mieux, sur un des représentants de celle-ci en s'exprimant dans les termes suivants: "Certains magistrats n'ont qu'une envie, celle de mettre en prison les gens.


I think that Mr Lewandowski may well have started off with one of the most fundamental remarks when he made reference to what the citizens of Europe expect from us and from this budget – just look at the latest European parliamentary elections – and he mentioned the, to my mind, central concept of ‘added value’.

Je pense que M. Lewandowski a sans doute entamé le débat par une des remarques les plus fondamentales, lorsqu’il a fait référence à ce que les citoyens européens attendent de nous et de ce budget - il suffit de se rappeler les dernières élections européennes. Il a mentionné le concept essentiel selon moi, de «valeur ajoutée».


I think that Mr Lewandowski may well have started off with one of the most fundamental remarks when he made reference to what the citizens of Europe expect from us and from this budget – just look at the latest European parliamentary elections – and he mentioned the, to my mind, central concept of ‘added value’.

Je pense que M. Lewandowski a sans doute entamé le débat par une des remarques les plus fondamentales, lorsqu’il a fait référence à ce que les citoyens européens attendent de nous et de ce budget - il suffit de se rappeler les dernières élections européennes. Il a mentionné le concept essentiel selon moi, de «valeur ajoutée».


I would like to start by congratulating the rapporteur on his report and agreeing very strongly with the remarks he has just made.

Je voudrais tout d'abord féliciter le rapporteur pour son rapport et signaler que je suis entièrement d'accord avec les observations qu'il vient de faire.


The total investment planned is ECU 2 103 million (just over LIT 4 000 billion), to which the Community will contribute ECU 967 million (almost LIT 2 000 billion). The breakdown among the Community Structural Funds is as follows: ERDF ECU 415 million 43% EAGGF ECU 333 million 34% ESF ECU 219 million 23% Mr Millan expressed his satisfaction at being able to announce the first programme for the implementation of Community structural policy in the Mezzogiorno. He expected the Italian authorities to redouble their efforts to speed up the ...[+++]

L'investissement total prévu est de 2.103 MECU (soit peu plus de 4 mille milliards de Lit) avec un concours communautaire de 967 MECU (presque 2 mille milliards de Lit. dont la répartition par fonds communautaire est la suivant: FEDER 415 MECU 43 % FEOGA 333 MECU 34 % FSE 219 MECU 23 % M. MILLAN a affirmé: "Je suis heureux de pouvoir annoncer aujourd'hui le premier programme de mise en oeuvre de la politique structurelle communautaire dans le Mezzogiorno. J'attends des autorités italiennes un effort accru pour accélerer la soumission ...[+++]


Mr. Jean-Guy Chrétien (Frontenac—Mégantic, BQ): Mr. Speaker, in the remarks he just made, the member for Wentworth—Burlington referred to oral question period.

M. Jean-Guy Chrétien (Frontenac—Mégantic, BQ): Monsieur le Président, dans son exposé, il y a quelques instants, le député de Wentworth—Burlington parlait de la période des questions orales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'remarks he made to italian television just' ->

Date index: 2023-03-01
w