Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remarks were actually " (Engels → Frans) :

Ms. Elinor Caplan: People really appreciate knowing their remarks were actually considered by the committee, and at this time, as we begin the clause-by-clause consideration, I appreciate you reading that into the record.

Mme Elinor Caplan: Les gens apprécient beaucoup de savoir que leurs propos ont été entendus en comité et je crois que vous avez bien choisi le moment de faire la lecture de cette lettre, au moment où nous entreprenons l'étude article par article.


I know you were paying attention to my colleague's remarks, but I think he erred when he said that the Canadian Alliance was actually having a fundraiser where people were paying $2,500 for a table.

Je sais que vous avez prêté attention aux observations du député, mais je crois qu'il a fait erreur quand il a dit que l'Alliance canadienne organisait une soirée de financement à 2 500 $ la table.


I am not sure whether the federal representative actually said them or if they were media remarks about how emergencies actually worked the province.

Je ne suis pas certain s'il s'agit vraiment des commentaires du représentant fédéral ou si ce sont les remarques des médias sur la façon dont fonctionne en réalité la gestion des urgences à l'échelle provinciale.


13. Points to the remark made by the ECA at point 10.23 of its Annual Report that in the context of an ex post verification procedure, the CoR's administration found that, in the case of one national delegation, the amounts refunded to members for travel expenditure (air tickets) on the basis of hand-written travel agency invoices were on average 83% higher than the price actually charged by the airline for the ticket used;

13. souligne l'observation formulée par la Cour des comptes au paragraphe 10.23 de son rapport annuel précité, à savoir que, dans le cadre d'une procédure de contrôle ex post, l'administration du Comité des régions a relevé, dans le cas d'une délégation nationale, que les montants remboursés aux membres pour leurs frais de voyage (billets d'avion) sur la base de factures établies à la main par des agences de voyage indiquaient un montant supérieur de 83 % en moyenne au prix réellement facturé par la compagnie aérienne pour le billet utilisé;


13. Points to the remark made by the ECA in paragraph 10.23 of its above-mentioned Annual Report that in the context of an ex post verification procedure, the CoR's administration found that, in the case of one national delegation, the amounts refunded to members for travel expenditure (air tickets) on the basis of hand-written travel agency invoices were on average 83% higher than the price actually charged by the airline for the ticket used;

13. souligne l'observation formulée par la Cour des comptes au paragraphe 10.23 de son rapport annuel mentionné plus haut, à savoir que dans le cadre d'une procédure de contrôle ex post, l'administration du CdR a relevé, dans le cas d'une délégation nationale, que les montants remboursés aux membres pour leurs frais de voyage (billets d'avion) sur la base de factures établies à la main par des agences de voyage indiquaient un montant supérieur de 83 % en moyenne au prix réellement facturé par la compagnie aérienne pour le billet utilisé;


Let me preface my remarks by saying that if certain members are suggesting that stakeholders were not asked to comment on the actual text and specific clauses of Bill C-45 before it was tabled, I would say that of course they were not.

D'entrée de jeu, je tiens à dire que, si certains députés insinuent que les intervenants n'ont pas été invités à commenter le texte et les dispositions précises du projet de loi C-45 avant sa présentation, ils ont évidemment raison.


It is concerned, in actual fact, as much with serious offences as with minor offences (terrorism, theft, deliberate damage, insulting behaviour in meetings, remarks considered racist and xenophobic and so on) and, in every instance, people’s rights are less protected than they were with the extradition procedure that previously existed and that, for its part, permitted the political power either to agree to, or refuse to, extradite ...[+++]

Il vise, en effet, aussi bien les infractions lourdes que les infractions mineures (terrorisme, vol, dégradations volontaires, outrage à agent en réunion, propos jugés racistes et xénophobes...) et, dans tous les cas, les droits des personnes sont moins protégés qu’avec la procédure d’extradition qui existait auparavant et qui permettait, elle, au pouvoir politique de procéder à une extradition ou de la refuser.


I notice how selectively the parliamentary secretary chose comments in his remarks, whereas actually there were plenty of organizations and other people who came forward who made very worthwhile comments on these particular aspects of the bill.

Je constate à quel point le secrétaire parlementaire s'est montré sélectif lorsqu'il a choisi des commentaires pour sa présentation, car, en réalité, un grand nombre d'organismes et de personnes ont pris la parole et formulé des commentaires très valables en ce qui concerne ses aspects particuliers du projet de loi.


Commissioner Lamy remarked that we were, so to speak, passing from the technical stage to the political stage of the negotiating process, since officials had, in December, come to a sort of agreement as to how negotiations were to be proceeded with, although it is still not yet clear how the political negotiators can actually put that into an active working calendar.

Le commissaire Lamy a fait remarquer que nous sommes, d’une certaine façon, en train de passer de la phase technique à la phase politique du processus de négociation, dans la mesure où des fonctionnaires sont arrivés en décembre à une sorte d’accord sur la façon de poursuivre les négociations, bien que la façon dont les négociateurs politiques pourraient transformer cela en un calendrier de travail actif ne soit pas encore très claire.


Commissioner Lamy remarked that we were, so to speak, passing from the technical stage to the political stage of the negotiating process, since officials had, in December, come to a sort of agreement as to how negotiations were to be proceeded with, although it is still not yet clear how the political negotiators can actually put that into an active working calendar.

Le commissaire Lamy a fait remarquer que nous sommes, d’une certaine façon, en train de passer de la phase technique à la phase politique du processus de négociation, dans la mesure où des fonctionnaires sont arrivés en décembre à une sorte d’accord sur la façon de poursuivre les négociations, bien que la façon dont les négociateurs politiques pourraient transformer cela en un calendrier de travail actif ne soit pas encore très claire.




Anderen hebben gezocht naar : knowing their remarks were actually     colleague's remarks     know you     alliance was actually     were media remarks     they     federal representative actually     remark     agency invoices     price actually     preface my remarks     stakeholders     actual     remarks     than they     his remarks     actually     whereas actually     commissioner lamy remarked     we     negotiators can actually     remarks were actually     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'remarks were actually' ->

Date index: 2023-01-25
w