Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remind ourselves who " (Engels → Frans) :

Let us remind ourselves who Mr. Tepper is — he is a Canadian.

Ne perdons pas de vue que M. Tepper est un Canadien.


I think we should remind ourselves again on this occasion of the words and very clear sayings of the former President of West Germany, Roman Herzog, who was after all Chairman of the Convention responsible for drafting the Charter of Fundamental Rights and who said that democracy is being eroded by the EU Constitution.

Á cette occasion, je pense que nous devons nous rappeler les propos très clairs de l'ancien président de l'Allemagne de l'Ouest, Roman Herzog, qui était après tout le président de la convention chargée de produire la charte des droits fondamentaux et qui a déclaré que la constitution européenne affaiblissait la démocratie.


All this having been said, it should still be borne in mind that the consent of all Heads of State or Government is required only primarily rather than exclusively, so let us remind ourselves that it was not they who brought the Constitutional Treaty down, but the members of the public who said no. Whether we will gain their approval by rescuing the Treaty from the dangerous corner of the referendum without examining the reasons for their rejection of it, I venture to doubt.

Cela étant dit, il convient de garder à l’esprit que le consentement de l’ensemble des chefs d’État ou de gouvernement n’est requis que dans un premier temps et n’a pas un caractère exclusif. Ce ne sont donc pas eux qui ont fait échouer le traité constitutionnel, mais les citoyens qui ont dit non. Je doute dès lors que nous obtenions leur approbation en évitant de soumettre le Traité à un référendum périlleux sans examiner les motifs de leur rejet.


Second, let us also remind ourselves that the motion also concerns workers, so we are debating a matter that concerns living, breathing humans who are also productive contributors to Canada's economy and, precisely, they offer skills and services that are in demand.

Nous discutons donc d'une question qui intéresse des êtres humains qui sont aussi des participants productifs dans l'économie du Canada et qui, précisément, offrent des compétences et des services qui sont en demande. Troisièmement, n'oublions pas que la motion concerne non seulement des êtres humains qui sont des travailleurs, mais aussi leurs familles.


Let us remind ourselves who sits on the Council: national ministers, members of national governments, accountable to national parliaments – not people who are predisposed towards centralising everything in the European Union.

Rappelons-nous que le Conseil est composé de ministres nationaux, de membres de gouvernements nationaux responsables devant les parlements nationaux : ce ne sont pas des personnes enclines à centraliser toutes choses au sein de l'Union européenne.


Let us remind ourselves who sits on the Council: national ministers, members of national governments, accountable to national parliaments – not people who are predisposed towards centralising everything in the European Union.

Rappelons-nous que le Conseil est composé de ministres nationaux, de membres de gouvernements nationaux responsables devant les parlements nationaux : ce ne sont pas des personnes enclines à centraliser toutes choses au sein de l'Union européenne.


On the one hand, we could remind ourselves of the old saying according to which nations pay for the madness of their leaders, and simply state that the blame lies with those who are behind the conflict rather than with the people of Sri Lanka, who are longing for peace.

D’un côté, il convient de se rappeler le vieux dicton selon lequel ce sont les nations qui paient le prix de la folie de leurs dirigeants, et d’affirmer tout bonnement que ce sont les acteurs à l’origine du conflit qui sont responsables et non les Sri-lankais, qui désirent la paix plus que tout.


Still, from time to time we should remind ourselves that the craftsmen and women who sit before us in the well of the Senate every day, our Hansard reporters, serve as our indispensable link to public policy and history.

De temps à autre, pourtant, nous devons nous rappeler que ces professionnels qui sont assis jour après jour devant nous au Sénat, nos sténographes parlementaires, sont notre lien indispensable avec la politique officielle et avec l'histoire.


It is high time to remind ourselves that our growth will not be the result of government intervention, but of the sum and quality of efforts of individuals who are competent, innovative and productive.

Il est plus que temps de rappeler que notre croissance ne passera pas par l'intervention gouvernementale, mais par la somme et la qualité du travail d'individus compétents, innovateurs et productifs.


It is a day upon which to remind ourselves that children are small persons who deserve respect, and that respecting them means learning to listen to what they have to say.

C'est une journée pour nous rappeler que les enfants sont de petites personnes qui méritent le respect et que les respecter signifie apprendre à écouter ce qu'ils ont à dire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'remind ourselves who' ->

Date index: 2022-06-13
w