Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Being in possession of stolen goods
DDRR
Handling
Handling stolen goods
Possession of stolen goods
Receiving
Receiving of stolen goods
Receiving stolen goods
Receiving stolen property
Register of Stolen Art and Artefacts
Repatriate
Repatriated person
Repatriation
Repatriation grant
Repatriation of capital
Repository of Stolen Artifacts
Reset
Return migration
Seamen's Repatriation Convention

Vertaling van "repatriate stolen " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
being in possession of stolen goods | handling | handling stolen goods | receiving | receiving stolen goods

recel


possession of stolen goods [ receiving of stolen goods | receiving stolen property ]

recel


return migration [ repatriate | repatriated person | repatriation ]

migration de retour [ rapatrié | rapatriement ]


Convention on Stolen or Illegally Exported Cultural Objects | Unidroit Convention on Stolen or Illegally Exported Cultural Objects

Convention d'Unidroit sur le retour international des biens culturels volés ou illicitement exportés | Convention d'Unidroit sur les biens culturels volés ou illicitement exportés


Register of Stolen Art and Artefacts [ Repository of Stolen Artifacts ]

Registre des œuvres d'art et des artefacts volés [ Répertoire des objets d'art volés ]


handling stolen goods | receiving stolen goods | reset

recel


disarmament, demobilization, reintegration and repatriation | disarmament, demobilization, repatriation and reintegration | DDRR [Abbr.]

désarmement, démobilisation, rapatriement et réintégration | DDRR [Abbr.]


International Convention Concerning the Repatriation of Seamen [ Seamen's Repatriation Convention ]

Convention internationale concernant le rapatriement des marins [ Convention concernant le rapatriement des marins ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In your action plan to fight tax evasion and repatriate stolen money, when will you make sure that Canadian and foreign multinationals stop using the tactic that involves not borrowing money here and not deducting interest either so they don't have to pay tax?

Dans votre plan d'action de lutte contre l'évasion fiscale et dans le but de rapatrier au pays l'argent volé, quand vous assurerez-vous que les multinationales canadiennes et étrangères cessent d'utiliser le stratagème selon lequel elles n'empruntent pas ici et ne déduisent pas non plus les intérêts de ces prêts pour ne pas payer d'impôt?


H. whereas Egypt, Libya and Tunisia have made considerable efforts to ensure that misappropriated assets stolen by former dictators and their regimes are repatriated to those countries, including setting up dedicated national investigative commissions tasked with tracing, identifying and recovering such assets, and initiating legal cases in the courts of EU Member States; whereas several key international actors – including the EU, G8 members and Switzerland – have responded positively to these efforts; whereas, however, few concret ...[+++]

H. considérant que l'Égypte, la Libye et la Tunisie ont déployés de considérables efforts pour avoir l'assurance que les avoirs détournés, qui ont été volés par les anciens dictateurs et leur régime, seront rapatriés dans leurs pays, notamment en créant des commissions d'enquête nationales chargées de dépister, d'identifier et de recouvrer ces avoirs, et en engageant des actions en justice devant les tribunaux des États membres de l'Union; que plusieurs protagonistes internationaux, au rôle-clé – dont l'Union européenne, les membres du G8 et la Suisse –, ont répondu à ses efforts, en allant dans leur sens; que, toutefois, peu de résult ...[+++]


H. whereas Egypt, Libya and Tunisia have made considerable efforts to ensure that misappropriated assets stolen by former dictators and their regimes are repatriated to those countries; whereas several key international actors – including the EU, G8 members, and Switzerland – responded positively to these efforts; whereas, however, few concrete results have been achieved in this context so far, and growing, legitimate frustration is perceptible among the governments and civil societies of the requesting countries;

H. considérant que l'Égypte, la Libye et la Tunisie ont déployés de considérables efforts pour avoir l'assurance que les avoirs mal acquis, qui ont été volés par les anciens dictateurs et leur régime, seront rapatriés dans leurs pays; que plusieurs protagonistes internationaux, au rôle-clé – dont l'Union européenne, les membres du G8 et la Suisse –, ont répondu à ses efforts, en allant dans leur sens; que jusqu'à présent, néanmoins, bien peu de résultats concrets ont été obtenus à cet égard et qu'une frustration croissante, tout à fait légitime, se fait jour parmi les gouvernements et les sociétés civiles des pays requérants;


G. whereas the UK Government is taking concrete measures on this issue, such as the creation of a cross-government task force in September 2012, to return the assets stolen by members of the former regimes of the Arab Spring countries, in particular to Egypt, Libya and Tunisia; whereas several key international actors, including the G8 members and Switzerland, have responded positively to the efforts being made to repatriate misappropriated assets; whereas, however, few concrete results have been achieved in this area so far;

G. considérant que le gouvernement britannique prend des mesures concrètes sur cette question, comme la création d'une task force intergouvernementale en septembre 2012, pour restituer les avoirs volés par les membres des anciens régimes des pays du printemps arabe, en particulier en Égypte, en Libye et en Tunisie; que plusieurs protagonistes internationaux au rôle clé, dont les membres du G8 et la Suisse, ont répondu positivement aux efforts réalisés pour rapatrier les avoirs détournés; que, toutefois, peu de résultats concrets ont été engrangés jusqu'à présent dans ce domaine;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. whereas Egypt, Libya and Tunisia have made considerable efforts to ensure that misappropriated assets stolen by former dictators and their regimes are repatriated to those countries, including setting up dedicated national investigative commissions tasked with tracing, identifying and recovering such assets, and initiating legal cases in the courts of EU Member States; whereas several key international actors – including the EU, G8 members, and Switzerland – responded positively to these efforts; whereas, however, few concrete r ...[+++]

I. considérant que l'Égypte, la Libye et la Tunisie ont déployé des efforts considérables en sorte que les avoirs détournés, qui ont été volés par les anciens dictateurs et leurs régimes, soient rapatriés dans ces pays, notamment en créant des commissions d'enquête nationales spéciales chargées de dépister, d'identifier et de recouvrer ces avoirs, et en engageant des actions en justice devant les tribunaux des États membres de l'Union; considérant que plusieurs acteurs internationaux de première importance, dont l'Union européenne, les membres du G8 et la Suisse, ont répondu à ces efforts, en a ...[+++]


We must introduce mechanisms to trace and recover embezzled public funds. We need to design and enforce strong legislation, repatriate stolen funds, eliminate the opaque culture of the banking sector, and treat the stolen public purse in the same manner as we would laundered money and money used to finance terrorism.

Nous devons mettre en œuvre des mécanismes permettant de retracer et de recouvrer les fonds publics détournés, concevoir et exécuter des lois musclées, rapatrier les fonds détournés, éliminer la culture opaque du secteur bancaire et traiter les deniers publics volés de la même manière que les fonds blanchis et l’argent servant à financer le terrorisme.


As part of my work investigating exported stolen vehicles, I have spent a great deal of time overseas in the repatriation of stolen vehicles.

Dans le cadre de mes enquêtes sur les véhicules volés exportés, je passe beaucoup de temps à l'étranger pour rapatrier des véhicules volés.


Mr. Jillett, you mentioned the repatriation of stolen Canadian vehicles.

Monsieur Jillett, vous avez parlé de la récupération des véhicules canadiens volés.


This legislation should contain strong measures that would allow for the prosecution of those individuals involved in such embezzlement and guide the repatriation of the stolen funds to African countries.

Ces lois doivent contenir de solides dispositions permettant de poursuivre les individus mêlés aux détournements de fonds publics et d’encadrer le rapatriement dans les pays d’Afrique des fonds dérobés.


Countries that have large financial centres holding such funds should take all legal and administrative action to ensure that these illicitly acquired state funds can be frozen and confiscated and that eventually the money is repatriated to the governments of the countries they were stolen from.

Les pays qui possèdent de grands centres financiers où sont déposés de tels avoirs devraient prendre toutes les mesures légales et administratives nécessaires pour faire en sorte que ces fonds publics d'origine illicite soient gelés et confisqués et qu'à terme l'argent soit restitué au gouvernement du pays d'origine.


w