If the minister so designates an agricultural product or class of agricultural products in an advance guarantee agreement, under new section 10(2)(a.1), a producer who enters into a repayment agreement for such an agricultural product must repay the amount of the advance for the agricultural product, with or without proof that it has been sold, before the expiry of the production period.
Si le Ministre désigne ainsi, en vertu du nouvel alinéa 10(2)a.1), un produit agricole ou une catégorie de produits agricoles dans un accord de garantie d’avance, le producteur qui conclut un accord de remboursement concernant un tel produit agricole doit rembourser le montant de l’avance versée pour ce produit agricole, avec ou sans preuve de vente dudit produit, avant la date où se termine la campagne agricole.