Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "repeat what michel vastel wrote " (Engels → Frans) :

I have what Marie Vastel wrote this morning.

Je n’ai pas le texte devant moi, mais je vais utiliser ce que Mme Marie Vastel a écrit ce matin.


Again, to make sure that the people of Quebec and Canada who are listening understand clearly, I will repeat what Michel Vastel wrote in Le Droit yesterday.

Encore une fois, pour que les Québécoises et les Québécois, les Canadiennes et les Canadiens qui nous écoutent nous comprennent bien, je reprendrai le commentaire de M. Michel Vastel, dans le journal Le Droit d'hier.


The crucial thing – and this is my final remark – is the message from the Deputy Prime Minister that I received this morning when I touched down, and I am certain that the Minister of Foreign Affairs will repeat the message that the Hungarian Government wrote down for me, and for the Commission, stating what the position is.

La chose la plus importante – et ce sera ma dernière remarque – est le message que le vice-Premier ministre m’a envoyé ce matin alors que j’atterrissais. Je suis certaine que le ministre des affaires étrangères répétera ce que le gouvernement hongrois a écrit pour moi et pour la Commission en présentant la situation.


I would like to ask you whether or not you agree with what Michel Vastel said or if you would like to sue him as well when he said: “But nothing is done on a modest scale at Canada Post: the president of Canada Post, which processes approximately 3 per cent of the world's mail, earns twice as much money as the U.S. Post office, which processes 40 per cent of the world's mail!” Is that a true or false statement?

J'aimerais vous demander si vous êtes d'accord sur les propos de Michel Vastel ou si vous voulez le poursuivre lui aussi lorsqu'il dit: « Mais rien n'est modeste aux Postes: le président de la Poste canadienne, qui traite environ 3 % du courrier mondial, gagne deux fois plus d'argent que le US Post Office qui, lui, traite 40 % du courrier mondial !


In fact, let me quote what political columnist Michel Vastel wrote in Le Droit yesterday:

Je vais d'ailleurs citer un chroniqueur politique, M. Michel Vastel, qui écrivait ceci hier dans le journal Le Droit:


In this respect, I would like to repeat what I wrote and said before I was in this position.

À ce propos, je souhaite réitérer ce que j’ai écrit et déclaré avant de poser ma candidature.


I am sure that you have all heard about the terrible murder, on 19 January, of the Armenian-Turkish journalist Hrant Dink, who had, over recent years, frequently drawn attention to himself with his calls for engagement with the history of the Armenians under Ottoman rule, attracting the hostility of many nationalists and being repeatedly prosecuted by the Turkish justice system on account of what he wrote and said.

Je suis sûr que vous avez tous entendu parler du terrible meurtre, le 19 janvier, du journaliste turco-arménien Hrant Dink, qui au cours des dernières années, avait régulièrement attiré l’attention sur lui par ses appels à prendre en considération l’histoire des Arméniens sous l’Empire ottoman, appels qui ont attisé contre lui l’inimitié de nombreux nationalistes et ont valu à ses déclarations et ses écrits d’être régulièrement poursuivi par la justice turque.


I will not repeat what she said. I only want to draw your attention to the fact that yesterday, I wrote a letter to Mr Gargani, the Chairman of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, to remind him of the debate held in that committee on 6 April, in which we decided to set the Court procedure in motion.

Je ne répéterai pas ses propos; je me contenterai d’attirer votre attention sur le fait que j’ai écrit hier une lettre à Monsieur Gargani, le président de la commission juridique et du marché intérieur, pour lui rappeler la discussion qui a eu lieu au sein de cette commission le 6 avril et à l’issue de laquelle il a été décidé d’engager la procédure devant la Cour de justice.


Our association fought that policy and Michel Vastel wrote in the newspaper Le Droit that we had been punished because we opposed that policy.

L'association l'a férocement contestée et dans un article du journal Le Droit, rédigé par Michel Vastel, on pouvait lire que nous fûmes punis pour nous être opposés à cette politique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'repeat what michel vastel wrote' ->

Date index: 2024-02-03
w