Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
High-frequency repeater distribution frame
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Vertaling van "repeated today before " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: Disorder characterized by repeated failure to resist impulses to steal objects that are not acquired for personal use or monetary gain. The objects may instead be discarded, given away, or hoarded. This behaviour is usually accompanied by an increasing sense of tension before, and a sense of gratification during and immediately after, the act.

Définition: Trouble caractérisé par des impossibilités répétées à résister aux impulsions de vol d'objets. Les objets ne sont pas volés pour leur utilité immédiate ou leur valeur monétaire; le sujet peut, au contraire, soit les jeter, soit les donner, soit encore les entasser. Ce comportement s'accompagne habituellement d'un état de tension croissante avant l'acte et d'un sentiment de satisfaction pendant et immédiatement après la réalisation de celui-ci.


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of th ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]


high-frequency repeater distribution frame | HFRDF,it also provides for the interconnection of apparatus used for the assembly of a number of groups before transmission to line [Abbr.]

partiteur à haute fréquence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
He pointed out that in a joint declaration last Friday, all four European institutions had asked for clarity, a request he repeated today before Parliament: 'I call on the government of the United Kingdom to clarify the situation as soon as possible', he said, adding 'not today, not tomorrow morning, but soon'.

Il a rappelé que vendredi dernier, dans une déclaration commune, les quatre institutions européennes ont demandé de la clarté. Une demande qu'il a exprimée à nouveau devant le Parlement: "Je demande au gouvernement du Royaume-Uni de clarifier le plus rapidement possible la situation", a-t-il dit en ajoutant "pas aujourd'hui, pas demain matin, mais rapidement".


I would like the member to repeat what he said, for we have a chance, today, before adopting this bill, to let our messages be heard.

J'aimerais qu'il nous le répète, parce qu'on a la chance aujourd'hui, avant d'adopter ce projet de loi, de lancer des messages.


I am glad that here today, before this House, I am repeating on behalf of the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats our support for the report by Mr Mastorakis, who has made an effort to reach an agreement with the Council, so that we can finish with this issue quickly at first reading without delays.

Je suis heureux de répéter ici aujourd’hui, devant cette Assemblée, au nom du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens, notre soutien au rapport de M. Mastorakis, qui s’est efforcé de parvenir à un accord avec le Conseil, de sorte que nous puissions en terminer rapidement avec cette question en première lecture, sans délais.


I was here before Bill C-91 came, and I heard the argument then that I heard repeated today: that we need this; we need an improvement, an improved intellectual properties climate, in order to encourage investment and to generate new products.

Je suis arrivé ici avant l'avènement du projet de loi C-91, et j'entendais déjà à ce moment-là ce que j'ai entendu à maintes reprises aujourd'hui, à savoir qu'il faut améliorer le climat de protection de la propriété intellectuelle pour encourager les investissements et la création de nouveaux produits.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I have said this before and I repeat, today this Assembly is meddling in matters that do not concern it.

Je le dis et je le répète, notre Assemblée commet aujourd’hui un acte d’ingérence inadmissible !


– (FR) Mr President, Commissioner, the question of farmed salmon before us today is a genuine case study that is surely destined to be repeated many times over in years to come. As politicians we are not armed with scientific knowledge, yet how are we to address a crisis that may have far-reaching socio-economic consequences for entire sectors?

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, nous nous trouvons placés aujourd’hui, avec la question du saumon d’élevage, devant un véritable cas d’école qui est certainement appelé à se reproduire à de multiples reprises au cours des années qui viennent. Alors qu’en tant que responsables politiques, nous ne sommes pas armés scientifiquement pour le faire, comment pouvons-nous gérer une crise susceptible d’avoir des conséquences socio-économiques extrêmement lourdes pour des filières entières?


I hope that, a year from now, we do not have to come once again before the Council, the Commission and the Member States, and repeat what we have said today: that little has been done and that almost everything is as it was before.

Je voudrais enfin que dans un an nous n’ayons pas à nous tourner de nouveau vers le Conseil, la Commission et les États membres pour répéter ce que nous avons dit aujourd’hui : peu de choses ont été faites et presque rien n’a changé.


I feel that today’s debate is a very good illustration of the difficulty of the exercise, if I may use that word, of the task that we have before us, which consists of accepting both what Mrs Terrón i Cusí has just said, namely that terrorists should not have the freedom to repeat the atrocious crimes that they have committed, but, at the same time, we need to ensure that the fundamental freedoms which we all hold dear are also respected.

Je crois que le débat que nous avons entendu illustre très bien toute la difficulté de l'exercice - si je puis appeler cela un exercice -, du travail auquel nous sommes confrontés et qui consiste à faire droit aussi bien à ce que vient de dire Mme Terrón i Cusí, c'est-à-dire qu'il ne faut pas que les terroristes jouissent de la liberté pour commettre les crimes atroces qu'ils ont commis, mais, dans le même temps, il faut veiller aussi à ce que les libertés fondamentales auxquelles nous sommes tous attachés soient également respectées.


The President of the Treasury Board gave some statistics when he appeared before the committee, which the parliamentary secretary repeated today.

Lorsqu'il a témoigné devant le comité, le président du Conseil du Trésor a cité des statistiques que le secrétaire parlementaire a répétées aujourd'hui.


Hon. Ralph E. Goodale (Minister of Natural Resources and Minister responsible for the Canadian Wheat Board, Lib.): Mr. Speaker, I have indicated repeatedly long before today that any economic development package would need to be developed in very close collaboration with the local community, including Mayor Muise and others in the Cape Breton community who have vital input to make into the entire package.

L'hon. Ralph E. Goodale (ministre des Ressources naturelles et ministre responsable de la Commission canadienne du blé, Lib.): Monsieur le Président, j'ai déjà répondu à maintes reprises bien avant aujourd'hui que tout projet de développement économique devra être élaboré en étroite collaboration avec la population locale, y compris le maire Muise et d'autres intervenants du Cap-Breton qui ont un apport vital à faire à cet égard.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'repeated today before' ->

Date index: 2023-12-04
w