Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Vertaling van "repeated today during " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


Definition: Disorder characterized by repeated failure to resist impulses to steal objects that are not acquired for personal use or monetary gain. The objects may instead be discarded, given away, or hoarded. This behaviour is usually accompanied by an increasing sense of tension before, and a sense of gratification during and immediately after, the act.

Définition: Trouble caractérisé par des impossibilités répétées à résister aux impulsions de vol d'objets. Les objets ne sont pas volés pour leur utilité immédiate ou leur valeur monétaire; le sujet peut, au contraire, soit les jeter, soit les donner, soit encore les entasser. Ce comportement s'accompagne habituellement d'un état de tension croissante avant l'acte et d'un sentiment de satisfaction pendant et immédiatement après la réalisation de celui-ci.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In the last two years and during the election campaign a number of things struck me about our country that are worth repeating today.

Depuis deux ans et au cours de la période électorale, plusieurs choses m'ont frappé au sujet de notre pays et il vaut la peine que je les mentionne aujourd'hui.


Mr. Speaker, today, during the report stage debate of Bill C-43, the faster removal of foreign criminals act, I was shocked to hear several NDP MPs repeat that they do not believe that criminals convicted with a sentence of six months or more have committed serious crimes and should be deported from Canada.

Monsieur le Président, aujourd'hui, au cours du débat à l'étape du rapport sur le projet de loi C-43, Loi accélérant le renvoi de criminels étrangers, j'ai été sidéré d'entendre plusieurs députés néo-démocrates répéter qu'ils ne croient pas que les criminels condamnés à une peine d'emprisonnement de six mois ou plus ont commis de crime grave et qu'ils devraient être expulsés du Canada.


No. I repeat: we have this during every debate, and today it is unanimity.

Non. Je le répète, c’est à l’occasion de chaque discussion, aujourd’hui, c’est l’unanimité.


Subsequent to and despite such assistance packages, he repeated today, during his speech, that he recognized that the problem was ongoing.

Après et malgré ces plans d'aide, il a répété aujourd'hui, lors de son discours, qu'il reconnaissait que le problème persistait.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
During the presidential elections in 2006 they bravely challenged the undemocratic government of the time, repeatedly showing great courage, and were greatly hindered in their untiring efforts to bring freedom and democracy. It is a great honour for us that Mr Milinkevich, the leader of the freedom movement and winner of the Sakharov Prize for Freedom of Thought in 2006, and Mr Kozulin, a former political prisoner and the honorary chairman of Hramada, the Belarusian Social Democratic Party, are present for today’s debate ...[+++]

Lors des élections présidentielles de 2006, ils ont courageusement défié le gouvernement non démocratique de l’époque, faisant, à de nombreuses reprises, preuve d’un grand courage, et ont été fortement entravés dans leurs efforts sans relâche en vue d’instaurer la liberté et la démocratie C’est un grand honneur pour nous que M. Milinkevich, dirigeant du mouvement pour la liberté et lauréat du prix Sakharov pour la liberté de pensée en 2006, et M. Kozulin, ancien prisonnier politique et président honoraire du Hramada, le parti social démocrate du Belarus, soient présents pour assister au débat d’aujourd’hui sur la situation au Belarus ici ...[+++]


Commissioner Patten told us yesterday – and it was repeated today – that human rights were also discussed during the talks, and they are systematically violated in this last of the communist dictatorships.

Le commissaire Patten nous a dit hier - et on l'a répété aujourd'hui - que lors des rencontres, on a également parlé des droits de l'homme qui sont systématiquement violés par cette dernière dictature communiste.


Commissioner Patten told us yesterday – and it was repeated today – that human rights were also discussed during the talks, and they are systematically violated in this last of the communist dictatorships.

Le commissaire Patten nous a dit hier - et on l'a répété aujourd'hui - que lors des rencontres, on a également parlé des droits de l'homme qui sont systématiquement violés par cette dernière dictature communiste.


What I have said to you today regarding Parliament’s role and relations with NGOs and civil society and their different functions are things I often say, things I have repeated a thousand times and things which I have attempted to put into practice transparently during the last 18 months in relations with this House.

Ce que j'ai dit aujourd'hui sur le rôle du Parlement et les relations avec les ONG, la société civile, la fonction différente qui est la leur, pour moi ce sont des paroles habituelles, que j'ai déjà répétées mille fois et qu'en toute honnêteté j'ai cherché à mettre en pratique au cours de ces dix-huit mois dans mes relations avec vous.


The Prime Minister repeated time and time again today during question period that at this time there is no question of our committing any Canadian ground troops and that if there ever was any question there would be a debate in this House and a vote.

Le premier ministre a répété à maintes reprises aujourd'hui, pendant la période des questions, que pour l'instant, il n'est absolument pas question d'envoyer des troupes terrestres canadiennes et que s'il en est un jour question, il y aura un débat à la Chambre et que la question sera soumise à un vote.


She said: Madam Speaker, I am pleased to rise today during this first hour of debate on the motion that I proposed, which I will repeat so that everyone is aware of what it is about; it reads:

—Madame la Présidente, il me fait plaisir d'intervenir en cette première heure sur la motion que j'ai proposée et que je vais répéter pour qu'on soit bien conscient de quoi il s'agit:




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'repeated today during' ->

Date index: 2025-03-13
w