Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A Little Change Makes a Big Change
A little bird told me
A little birdie told me
Atlantic black skipjack
Atlantic little tuna
Atlantic little tunny
Bonito
Bur medick
English
False albacore
Here a little and there a little
I heard a bird too sing
Little Poland province
Little medic
Little plover
Little ringed plover
Little tuna
Little tunny
Little's area
Mackerel tuna
Right of reply
Small medick
US little burclover

Vertaling van "reply a little " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
A little bird told me [ A little birdie told me | I heard a bird too sing ]

Mon petit doigt me l'a dit




A Little Change Makes a Big Change

Un peu de monnaie apporte beaucoup de bonheur


Atlantic black skipjack | Atlantic little tuna | Atlantic little tunny | bonito | false albacore | little tuna | little tunny | mackerel tuna

fausse bonite | thonine | thonine commune


bur medick | little medic | small medick | US little burclover

luzerne naine


little plover | little ringed plover

petit gravelot | pluvier petit-gravelot


Little Poland province

voïévodie de Petite-Pologne [ voïvodie de Petite-Pologne ]


O/E - Little's area hyperemic

à l'examen: zone de Kiesselbach hyperhémique




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The replies indicated that present policy is generally concentrated on traffic management, public transport and road pricing, but there was little quantitative information on the costs and impacts of these measures.

Les réponses ont fait apparaître que la politique actuelle est généralement concentrée sur la gestion du trafic, les transports en commun et la tarification routière, mais qu'il y avait peu d'informations quantitatives sur les coûts et les impacts de ces mesures.


Are you prepared to say in your reply a little later on whether or not you will comply with the request made by the rapporteur, the Committee on Budgetary Control and this House to reply before 1 June 2010 and produce the documents requested in paragraphs 25 and 26 of the resolution?

Êtes-vous prêt à nous dire, dans la réponse que vous nous donnerez prochainement, si vous comptez accéder à la requête du rapporteur, de la commission du contrôle budgétaire et de ce Parlement de répondre avant le 1 juin et de produire les documents demandés aux paragraphes 25 et 26 de la résolution?


You said in your reply a little while ago that the Council is keenly aware of the balance of the Commission proposal in economic, ecological and social terms, but the results show a rather serious neglect of that balance.

Vous avez déclaré dans votre réponse, un peu plus tôt, que le Conseil était bien conscient de l’équilibre de la proposition de la Commission en termes économiques, écologiques et sociaux, mais les résultats montrent que cet équilibre a été particulièrement négligé.


Could you dwell, in your reply, a little bit on this institutional issue, which seems to me to be extremely important and which Parliament is going to stress very strongly?

Pouvez-vous vous étendre un peu dans votre réponse sur cette question institutionnelle, qui me semble extrêmement importante et sur laquelle le Parlement va beaucoup insister?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Could you dwell, in your reply, a little bit on this institutional issue, which seems to me to be extremely important and which Parliament is going to stress very strongly?

Pouvez-vous vous étendre un peu dans votre réponse sur cette question institutionnelle, qui me semble extrêmement importante et sur laquelle le Parlement va beaucoup insister?


Also, in order to break the general thrust of his reply a little, can the interventions to deal with the extremely serious environmental repercussions for the people in the area be quantified and specified?

De même, pour briser un peu le caractère général de sa réponse : les interventions visant à faire face aux répercussions environnementales très graves pour les peuples de la région peuvent-elles être quantifiées, et leur nature peut-elle être précisée ?


In the applicable legislation in Quebec, there is one clause that is a little ambiguously worded, but taken in conjunction with another clause, it makes it clear that, in Quebec, if a newspaper or other communications medium allows the person who deems himself or herself to have been offended to exercise a right of reply, then the fact of publishing that reply means that there are no damages — quite different from the Inter-American Convention.

Dans la loi qui s'applique au Québec, il y a une disposition qui est légèrement ambiguë mais qui, conjuguée à une autre, établit clairement que, au Québec, si un journal ou un autre média permet à une personne qui se considère lésée d'exercer son droit de réplique, le fait de publier cette réplique signifie qu'aucun tort n'a été causé — ce qui est bien différent de ce que prévoit la convention interaméricaine.


The replies indicated that present policy is generally concentrated on traffic management, public transport and road pricing, but there was little quantitative information on the costs and impacts of these measures.

Les réponses ont fait apparaître que la politique actuelle est généralement concentrée sur la gestion du trafic, les transports en commun et la tarification routière, mais qu'il y avait peu d'informations quantitatives sur les coûts et les impacts de ces mesures.


[English] Hon. David Anderson (Minister of Transport, Lib.): Mr. Speaker, I really can add little to the reply that I made earlier, other than to remind the hon. member, who is new to the House, that questions are addressed to the government as a whole and while an individual member may address a question to an individual minister, it is the government that responds, and any government member can reply to such a question.

[Traduction] L'hon. David Anderson (ministre des Transports, Lib.): Monsieur le Président, je ne peux pas ajouter grand-chose à la réponse que j'ai donnée plus tôt, si ce n'est que je rappelle au député, qui est nouveau à la Chambre, que les questions sont adressées au gouvernement en général et que, si un député peut poser une question à un ministre en particulier, c'est en fait le gouvernement qui y répond, et tout ministériel peut y répondre.


Mr. Ronald Bulmer: I guess I'd reply a little bit differently.

M. Ronald Bulmer: Ma réponse est quelque peu différente.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reply a little' ->

Date index: 2024-10-05
w