Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "report also exposed differences between the anglo-saxon " (Engels → Frans) :

This report also exposed differences between the Anglo-Saxon and Continental penal systems.

Ce rapport a également exposé les différences entre les systèmes pénaux anglo-saxon et continental.


On this, the DFO has been criticized for having failed to recognize the difference between catches (i.e., " removals," or all the fish caught) and landings (i.e., the reported catch, or the removals minus the fish discarded and those smuggled ashore) Concern has also been expressed over the possible adverse effects of trawls on the reproductive cycle of fish (i.e., on the pre-spawning, spa ...[+++]

Le ministère des Pêches et des Océans s'est fait critiquer pour ne pas avoir su faire la distinction entre les prises (c.-à-d. les «prélèvements» ou tout le poisson qui a été capturé) et les débarquements (c.-à-d. les prises déclarées ou les prélèvements, moins le poisson rejeté et le poisson débarqué illégalement). On a également exprimé des craintes quant aux répercussions néfastes possibles des chaluts sur le cycle de reproduction du poisson (c.-à-d. sur le comportement des bancs de poissons en période de pré-frai, de frai et de post-frai).


Mr. Peter MacKay: In my reading of the report, there's also a slight difference between the salaries of appeal judges and those of trial judges, at the Supreme Court level.

M. Peter MacKay: En lisant le rapport, je m'aperçois qu'il y a également une légère différence entre les traitements des juges d'appel et ceux des juges de première instance au niveau de la Cour suprême.


Also, in the Auditor General's report, paragraph 4.33, there seemed to be a differential between the training that is geared to managers as well as the difference between middle management and senior management.

De même, dans le rapport de la vérificatrice générale, au paragraphe 4.33, il semble y avoir des différences dans la formation offerte aux gestionnaires de même qu'aux cadres intermédiaires et aux cadres supérieurs.


23. Expresses its regret that no mention is made of the consequences for corporate governance of certain practices resulting from differences in the financing of companies, especially between the Anglo-Saxon tradition - where share ownership spread through financial markets predominates - and the continental tradition where banks and majority shareholders play a more important role; urges the Commission to carry out such an analys ...[+++]

23. regrette l'absence d'analyse des effets qu'exercent, sur le gouvernement d'entreprise, certaines pratiques découlant des disparités entre les modes de financement des sociétés, en particulier entre la tradition anglo-saxonne - où un actionnariat dispersé à travers les marchés financiers domine - et la tradition continentale - caractérisée par le rôle majeur des banques et des actionnaires majoritaires -; invite instamment la Commission à procéder à une telle analyse et à éviter des conclusions et des initiatives fondées uniquement sur une approche unilatérale;


20. Expresses its regret that no mention is made of the consequences for corporate governance of certain practices resulting from differences in the financing of companies, especially between the Anglo-Saxon tradition - where share ownership spread through financial markets predominates - and the continental tradition where banks and majority shareholders play a more important role; urges the Commission to carry out such an analys ...[+++]

20. regrette l’absence d’analyse des effets qu'exercent, sur le gouvernement d'entreprise, certaines pratiques découlant des disparités entre les modes de financement des sociétés, en particulier entre la tradition anglo‑saxonne ‑ où un actionnariat dispersé à travers les marchés financiers domine ‑ et la tradition continentale ‑ caractérisée par le rôle majeur des banques et des actionnaires majoritaires ‑; invite instamment la Commission à procéder à une telle analyse et à éviter des conclusions et des initiatives fondées uniquement sur une approche unilatérale;


3. Disputes the position taken by the Commission that ‘shareholders own companies’ and thus should have absolute veto rights on major decisions. Tends to prefer the continental European view that shareholders own shares, notes that they often have a restricted focus on their own financial interests at the stock market, whereas the one-tier or two-tier managements of companies have a broader mission than only making profits for their shareholders; and urges a more fundamental debate about the ownership-control relationship and the European traditions of company law, and a more in-depth analysis of the impact of the major differences in company financin ...[+++]

3. conteste le point de vue de la Commission, pour laquelle "les actionnaires possèdent les sociétés" et devraient donc disposer de droits de veto absolus en ce qui concerne les principales décisions; tend à préférer la conception européenne continentale qui veut que les actionnaires détiennent des actions; constate que leur attention est, fréquemment, concentrée de manière étroite sur leurs propres intérêts financiers sur les marchés boursiers alors que les structures de direction des entreprises à un ou deux niveaux ont une mission plus large que celle qui consiste uniquement à réaliser des profits pour leurs actionnaires; demande i ...[+++]


8. Regrets that there is no analysis of the implications for corporate governance practices arising from differences in company financing, particularly between the Anglo-Saxon tradition - where a dispersed share ownership via the financial markets is dominant, and the continental tradition - characterised by a major role for banks and majority shareholders; urges the Commission to make such an analysis and avoid conclusions and initiatives based only on a one-sided approach;

8. regrette l’absence d’une analyse des effets qu’exercent, sur les pratiques en matière de gouvernement d’entreprise, les disparités entre les modes de financement des sociétés, en particulier entre la tradition anglo-saxonne - où un actionnariat dispersé à travers les marchés financiers domine - et la tradition continentale - caractérisée par le rôle majeur des banques et des actionnaires majoritaires; invite instamment la Commission à procéder à une telle analyse et à éviter des conclusions et des initiatives fondées uniquement sur une approche unilatérale;


The MacKay committee report, which I should note was also one of the main elements in our review documentation, noted that one of the big differences between Canada and the United States is the absence in Canada of pricing to risk.

Le rapport du comité MacKay, qui, je dois le souligner, a été l'un des principaux éléments de la documentation pour notre examen, fait remarquer que l'une des grandes différences entre le Canada et les États-Unis est l'absence, au Canada, de prix du risque.


Also, on the question of the definition of a security risk, the committees pointed out in several reports that there was a material difference between the definition of security risk in the act setting up the Canadian Security and Intelligence Service, on the one hand, and the definition of security risk in the Immigration Act.

De plus, en ce qui concerne la définition d'un risque de sécurité, les comités ont signalé dans plusieurs rapports qu'il y avait une différence concrète entre les définitions prévues dans la Loi sur le Service canadien du renseignement de sécurité d'une part et la Loi sur l'immigration d'autre part.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'report also exposed differences between the anglo-saxon' ->

Date index: 2024-09-22
w