Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "report by former commissioner barnier " (Engels → Frans) :

What does the government have to say to the former commissioner's unequivocal criticism, which echoes the conclusions of the damning report tabled last October by the current commissioner to the effect that the government is not complying with the provisions of the Access to Information Act?

Que peut dire le gouvernement devant la condamnation sans équivoque de l'ex-commissaire qui rejoint, en cela, les conclusions du rapport accablant de l'actuel commissaire, déposé en octobre dernier, à l'effet que le gouvernement ne respecte pas la Loi sur l'accès à l'information?


Commissioner Barnier said: "The harmonisation of financial reporting rules at global level is essential to allow our companies to compete abroad, raise capital, and provide accurate financial information to investors.

M. Barnier a déclaré à ce propos: «Il est essentiel d'harmoniser au niveau mondial les règles en matière d'information financière afin que nos entreprises puissent être compétitives à l'étranger, qu'elles puissent lever des fonds et qu'elles fournissent des informations financières exactes aux investisseurs.


In November 2011, Internal Market and Services Commissioner Michel Barnier entrusted António Vitorino, former Commissioner for Justice and Internal Affairs, with the task of presiding over a stakeholder dialogue on levies.

En novembre 2011, M. Michel Barnier a chargé M. António Vitorino M. Michel Barnier a chargé M. António Vitorino, ancien commissaire européen à la justice et aux affaires intérieures, d’organiser un dialogue entre parties prenantes sur les redevances.


In late 2010, in the course of re-launching the single market, Commissioner Barnier asked Mr Pedro Solbes Mira, former European Commissioner and formerly Spain’s Minister of Agriculture and Minister of Economic Affairs and Finance, to undertake a study on the place of the ORs within the single market.

Fin 2010, dans le contexte du processus de relance du marché unique, le commissaire Barnier a invité M. Pedro Solbes Mira, ancien commissaire européen et ancien ministre espagnol de l'agriculture et de l'économie et des finances, à entreprendre une étude relative à la place des RUP au sein du marché unique.


13. Underlines the fact that the existing procedures for delegated legislation (the so-called "comitology acts") which cover nine-tenths of the legally binding acts adopted every year by the EU institutions should be reviewed and applied in such a way as to ensure that democratic principles and transparency are guaranteed, that the members, proceedings and votes of the comitology committees should be made public and that national and European parliamentarians as well as citizens should have immediate access to the documents in comitology register as soon as they are sent to the members of comitology committees (as promised in 2001 by former Commissioner Barnie ...[+++]

13. souligne qu'il conviendrait de réviser les procédures actuelles de législation déléguée (les "actes de comitologie"), qui représentent les neuf dixièmes des actes juridiquement contraignants adoptés chaque année par les institutions de l'Union, et de les appliquer de manière à garantir les principes démocratiques et la transparence; insiste sur le fait que l'identité, les débats et les votes des membres des comités de comitologie devraient être rendus publics, que les parlementaires nationaux et européens, ainsi que les citoyens, devraient avoir immédiatement accès aux documents du registre de la comitologie, dès qu'ils sont envoyés aux membres des comités de comitologie (selon l'engagement pris par M. ...[+++]


The former commissioner resigned and we will start the process of appointing a new commissioner.The report mentions many problems, and I hope that the new commissioner will resolve them.

L'ancienne commissaire a renoncé à ses fonctions, et nous allons entamer un processus pour nommer un nouveau commissaire. J'espère que, compte tenu du rapport dans lequel beaucoup de problèmes sont mentionnés, le nouveau commissaire réglera ces problèmes.


Like other documents, both the resolution and the report on establishing a Community civil protection mechanism (A6-0286/2006 of 18 September 2006) recognise the importance of the Community civil protection mechanism and call for the creation of a European civil defence force that could react immediately in emergencies, as also proposed in the report by former Commissioner Barnier.

Dans cette résolution, comme dans le rapport (A6-0286/2006, du 18.9.2006) concernant l'institution d'un mécanisme communautaire de protection civile, entre autres, l'importance du mécanisme communautaire de protection civile est reconnue et la création d'une force européenne de protection civile demandée, qui sera en mesure de réagir immédiatement en cas d'urgence, ainsi que le proposait le rapport de l'ancien commissaire, M. Barnier ...[+++]


Like other documents, both the resolution and the report on establishing a Community civil protection mechanism (A6-0286/2006 of 18 September 2006) recognise the importance of the Community civil protection mechanism and call for the creation of a European civil protection force that could react immediately in emergencies, as also proposed in the report by former Commissioner Barnier.

Dans cette résolution, comme dans le rapport (A6-0286/2006, du 18.9.2006) concernant l'institution d'un mécanisme communautaire de protection civile, entre autres, l'importance du mécanisme communautaire de protection civile est reconnue et la création d'une force européenne de protection civile demandée, qui sera en mesure de réagir immédiatement en cas d'urgence, ainsi que le proposait le rapport de l'ancien commissaire, M. Barnier ...[+++]


I especially want to welcome the statement made by Commissioner Dimas on 31 July in which he stressed the importance of the report by former Commissioner Barnier and its implementation so that Europe can be properly equipped with a civil protection mechanism capable of providing the response that has been lacking.

Je me réjouis particulièrement de la déclaration du commissaire Dimas du 31 juillet dans laquelle il souligne l'importance du rapport de l'ancien commissaire Barnier et sa mise en œuvre pour que l'Europe puisse s'équiper comme il convient d'un mécanisme de protection civile capable d'apporter la réponse qui fait défaut.


We have also asked the European Commission for a specific directive on fires and on drought, since there is a directive on floods, and we have asked the Council for a committed response to the report by former Commissioner Barnier, which was presented at the last European Council, as everybody knows.

Nous avons également enjoint à la Commission européenne d’élaborer une directive spécifique sur les incendies et sur la sécheresse, au même titre que les inondations qui ont déjà fait l’objet d’une directive, sans oublier que nous avons prié le Conseil de réagir avec engagement au rapport de l’ancien commissaire Barnier, présenté lors du dernier Conseil européen, comme chacun d’ ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'report by former commissioner barnier' ->

Date index: 2022-09-13
w