Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «report by marian-jean » (Anglais → Français) :

External aviation policy Report: Marian-Jean Marinescu (A7-0172/2013) Report on the EU's External Aviation Policy - Addressing future challenges [2012/2299(INI)] Committee on Transport and Tourism

La politique extérieure de l'UE dans le domaine de l'aviation Rapport: Marian-Jean Marinescu (A7-0172/2013) Rapport sur la politique extérieure de l'UE dans le domaine de l'aviation – Anticiper les défis à venir [2012/2299(INI)] Commission des transports et du tourisme


EU funding in the area of decommissioning nuclear power plants in the new Member States Report: Marian-Jean Marinescu (A7-0054/2011) Report on the efficiency and effectiveness of EU funding in the area of decommissioning nuclear power plants in the New Member States [2010/2104(INI)] Committee on Budgetary Control

Financement européen dans le domaine du démantèlement des centrales nucléaires dans les nouveaux États membres Rapport: Marian-Jean Marinescu (A7-0054/2011) Rapport sur l'efficience et l'efficacité du financement européen dans le domaine du démantèlement des centrales nucléaires dans les nouveaux États membres [2010/2104(INI)] Commission du contrôle budgétaire


– the report by Marian-Jean Marinescu, on behalf of the Committee on Transport and Tourism, on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulations (EC) No 549/2004, (EC) No 550/2004, (EC) No 551/2004 and (EC) No 552/2004 in order to improve the performance and sustainability of the European aviation system (COM(2008)0388 - C6-0250/2008 - 2008/0127(COD)) (A6-0002/2009), and

– A6-0002/2009, de M. Marinescu, au nom de la commission des transports et du tourisme, sur la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil modifiant les règlements (CE) n° 549/2004, (CE) n° 550/2004, (CE) n° 551/2004 et (CE) n° 552/2004 afin d’accroître les performances et la viabilité du système aéronautique européen (COM(2008)0388 - C6-0250/2008 - 2008/0127(COD)); et


– (FR) I voted in favour of the recommendation for second reading contained in the report by my Romanian friend, Marian-Jean Marinescu, on the Council position at first reading for adopting a regulation of the European Parliament and of the Council concerning a European rail network for competitive freight.

– J’ai voté la recommandation pour la deuxième lecture contenue dans le rapport de mon ami roumain Marian-Jean Marinescu sur la position du Conseil en première lecture en vue de l’adoption du règlement du Parlement européen et du Conseil relatif au réseau ferroviaire européen pour un fret compétitif.


Edit Bauer, Sophia in ’t Veld, Jean Lambert, Marian-Jean Marinescu, Bill Newton Dunn, Nicolae Vlad Popa

Edit Bauer, Sophia in ‘t Veld, Jean Lambert, Marian-Jean Marinescu, Bill Newton Dunn, Nicolae Vlad Popa


There are thousands of ways people make a difference. To highlight these efforts and encourage more citizens to join in, the European Commission today kicked off the 2011 European Year of Volunteering. Vice-President Viviane Reding, EU Commissioner for Justice, Fundamental Rights and Citizenship, joined by Jean-Marc Delizée, Belgium's federal Secretary of State for Social Affairs, and European Parliament Member Marian Harkin, presented the year’s slogan: "Volunteer!

Mme Viviane Reding, vice‑présidente et membre de la Commission chargé de la justice, des droits fondamentaux et de la citoyenneté, ainsi que M. Jean-Marc Delizée, secrétaire d'État belge aux affaires sociales, et Mme Marian Harkin, membre du Parlement européen, ont présenté le slogan de l'année: «Changez les choses: devenez bénévole!»


Declaration by the Presidency on behalf of the European Union on the murder in Abidjan of RFI reporter Jean Hélène

Déclaration de la Présidence au nom de l'Union européenne sur l'assassinat à Abidjan du journaliste de RFI, Jean Hélène


There is a reason why people in this country do not get along with each other: What you sing in English is totally different from what is sung in the original version of Ô Canada, which was written on the occasion of the annual Marian Convention of the Saint-Jean-Baptiste Society in Quebec City to be sung on June 24, 1880. This, despite the fact that, on July 1, 1980, it was mistakenly said that it was the national anthem's centenary.

Il faut comprendre pourquoi les gens ne s'entendent pas dans ce pays; la version anglaise est totalement différente de la version originale du Ô Canada, qui a été composé à l'occasion du Congrès annuel marial de la Société Saint-Jean-Baptiste de la ville de Québec pour être chantée le 24 juin 1880 et cela même si, le 1er juillet 1980, on en a faussement fêté le centenaire.


The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium: Mr Philippe MAYSTADT Deputy Prime Minister, Minister for Finance and Foreign Trade Denmark: Ms Marianne JELVED Minister for Economic Affairs Mr Michael DITHMER State Secretary for the Economy Germany: Mr Jürgen STARK State Secretary for Finance Greece: Mr Yiannos PAPANTONIOU Minister for the National Economy Spain: Mr Pedro SOLBES MIRA Minister for the Economy and Finance Mr Manuel CONTHE State Secretary for the Economy France: Mr Jean ARTHUIS Minister for Economic Development and Planning Ireland: Mr Ruairi QUINN Minister for Finance I ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Philippe MAYSTADT Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et du Commerce extérieur Pour le Danemark : Mme Marianne JELVED Ministre des Affaires économiques M. Michael DITHMER Secrétaire d'Etat à l'Economie Pour l'Allemagne : M. Jürgen STARK Secrétaire d'Etat aux Finances Pour la Grèce : M. Yiannos PAPANTONIOU Ministre de l'Economie nationale Pour l'Espagne : M. Pedro SOLBES MIRA Ministre de l'Economie et des Finances M. Manuel CONTHE Secrétaire d'Etat à l'Economie Pour la France : M. Jean ARTHUIS Ministre du Dével ...[+++]


KNOW YOU that being well assured of your loyalty, fidelity and capacity, I, the Right Honourable Michaëlle Jean, Governor General of Canada, under and by virtue of and in pursuance of the power and authority vested in me by the Commission of Her Majesty Queen Elizabeth II, under the Great Seal of Canada, dated the tenth day of September in the year of Our Lord two thousand and five, constituting and appointing me to be Governor General of Canada do hereby nominate, constitute and appoint you, Beverley Marian McLachlin, to be my Deputy within Canada and in that capacity to exercise, subject to any limitations or directions from time to time expressed or given by Her Majesty, all the powers, authorities and functions vested in and of right ex ...[+++]

SACHEZ QUE, connaissant bien votre loyauté, votre fidélité et votre compétence, et en vertu et conformité des pouvoirs et de l'autorité à moi conférés par la Commission de Sa Majesté la Reine Elizabeth Deux, sous le grand sceau du Canada, en date du dixième jour de septembre de l'an de grâce deux mille cinq, me constituant et me nommant Gouverneure générale du Canada, moi, la très honorable Michaëlle Jean, Gouverneure générale du Canada, je vous constitue et vous nomme, par les présentes, vous, Beverley Marian McLachlin, ma suppléante au Canada pour, à ce titre, exercer, sous réserve de toutes restrictions ou instructions à l'occasion formulées ou communiquées par Sa Majesté, toutes les attributions qui me sont dévolues et que je peux exerc ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'report by marian-jean' ->

Date index: 2022-03-18
w