The first year was also characterized by a number of interesting challenges, and from an operational perspective, with respect to the transition to a parliamentary entity, as I said in my report, while there had been proposals to move responsibility for ethics from the executive branch of government to the legislative branch for many years, it soon became clear that neither the Privy Council Office nor the House of Commons itself had considered carefully the means for effecting such a transition.
La première année a également été caractérisée par quelques défis intéressants. Du point de vue opérationnel, en ce qui a trait à la transition à une unité parlementaire, comme je l'ai dit dans mon rapport, si on proposait depuis des années de retirer l'application des codes d'éthique au pouvoir exécutif pour la confier au pouvoir législatif, il est apparu que ni le Bureau du Conseil privé ni la Chambre des communes n'avait étudié à fond la façon d'assurer cette transition, une question à laquelle le nouveau Bureau a donc dû consacrer beaucoup d'énergie — et un temps indûment long — au cours de sa première année d'existence.